Читаем Черный телефон полностью

А еще через секунду у меня ослабели колени, голова закружилась от дезориентации, потому что слева, будто Эдди перенесся на сотню футов за один миг, я услышал его ворчание:

– Уродский тупик!

И снова я не понял, куда он делся. Минута пробегала за минутой, ладони у меня вспотели, руки сжались в кулаки, я затаил дыхание.

– Эй… – донесся откуда-то издали, со стороны месяца, голос Эдди, показавшийся мне дрожащим и неуверенным. – А кто это тут ползает, кроме меня?

И наступила тишина. К этому времени песня доиграла до конца. А потом пошла по кругу, с первого куплета. Я прислушался к словам – всерьез прислушался. Они звучали не так, как нас учили когда-то в летнем лагере. Низкий голос надрывно выкрикивал:

– «Муравьи идут строем два на два. Ура! Ура!

Муравьи идут строем два на два. Ура! Ура!

Муравьи идут строем два на два,

Плато Ленг они перешли сперва,

А потом спустились вниз!»

В той версии, которую помнил я, один мурашка остановился, чтобы вытряхнуть камешек из ботинка. Да и вообще, мурашки сейчас бегали по мне – оттого, как закольцевалась песня.

– Что с кассетой? – спросил я у Морриса. – Как она может играть только одну мелодию?

– Не знаю, – ответил он. – Музыка включилась сегодня утром. И с тех пор не замолкает. Весь день поет.

Я уставился на него, в груди кольнуло от страха.

– В каком смысле – включилась?

– Даже не знаю, откуда она звучит, – объяснил Моррис. – Я ничего такого не устраивал.

– Разве там не магнитофон?

Моррис помотал головой, и вот тут-то меня охватила паника.

– Эдди! – крикнул я.

Нет ответа.

– Эдди! – Я забегал по подвалу, обходя и перепрыгивая коробки, двигаясь в сторону месяца, откуда я слышал голос приятеля. – Эдди, отзовись!

Откуда-то из невообразимой дали донесся обрывок фразы: «…дорожка из хлебных крошек». Голос не принадлежал Эдди, слова звучали бесстрастно и куце, точно бормотание, что слышится в безумной битловской «Революции 9», и я никак не мог определить их источник. Я крутился на месте, пытаясь понять, откуда идет голос, как вдруг песня резко оборвалась на моменте, где муравьи шли строем по девять. Я вскрикнул от неожиданности и посмотрел на Морриса.

Тот стоял на коленях с макетным ножом в руке – опять таскал лезвия из моего ящика! – и перерезал шнурок, соединяющий первые две коробки.

– Вот и все. Он ушел.

Моррис убрал лоскут на входе, аккуратно сложил коробку до плоского состояния и отодвинул в сторону.

– О чем ты?!

Не глядя на меня, Моррис методично разбирал постройку – резал веревки, сплющивал коробки, складывал их в стопку у лестницы.

– Я хотел помочь. Ты говорил, он сам не уйдет, вот я его и выставил. Его нужно было прогнать. Он бы тебя в покое не оставил.

– Господи, – выдохнул я. – Нет, я знал, что ты чокнутый, но не до полного же дебилизма! Что значит – выставил? Он же тут! Должен быть тут! Где-нибудь в коробках. Эдди! – истерическим голосом позвал я приятеля. – Эдди!

Вот только я и сам знал, что его нет. Знал, что он залез в Моррисов лабиринт и попал из него куда-то еще, отнюдь не в наш подвал. Я бегал вокруг постройки, заглядывал в окна, стучал в стенки. Расшвыривал катакомбы, рвал шнурки руками, переворачивал коробки. Метался из стороны в сторону, споткнулся и упал, разрушив какой-то туннель.

В одной из коробок стена была завешана фотографиями слепых – стариков с бельмами на точно вырубленных из дерева лицах, чернокожего человека со слайд-гитарой на коленях и в круглых темных очках на носу, камбоджийских детей с завязанными глазами. Поскольку окон в коробке не было, коллаж оставался невидим для любого, кто в нее попадал. В другой с потолка свисали розовые клейкие ленты, похожие на длинные, засохшие ириски. Вместо мух на лентах мерцали лимонными искрами еще живые светлячки. В тот момент я даже не подумал, что на дворе март, и взять светлячков Моррису было просто неоткуда. Внутренность третьей коробки была выкрашена небесно-голубым и разрисована стайками черных дроздов. В углу лежало то, что я сперва принял за кошачью игрушку – шарик выцветших темных перьев с приставшими комочками пыли. Но когда я перевернул коробку на бок, из нее выкатилась дохлая птица. Тельце высохло, глаза провалились и походили на ожоги от сигарет. При виде птицы я чуть не вскрикнул, желудок скрутило, желчь подкатила к горлу.

И тут Моррис взял меня за локоть и отвел к лестнице.

– Так ты его не найдешь, – объяснил он. – Сядь, Нолан.

Стараясь не разрыдаться, я присел на нижнюю ступеньку. Я все еще ждал, что хохочущий Эдди вот-вот выскочит откуда-то с криком: «Ага, купились!» – и в то же время ясно понимал: не выскочит.

Брат опустился передо мной на колени, как влюбленный, делающий предложение, и внимательно изучал мое лицо.

– Может быть, если я верну все на место, музыка включится опять. И ты сможешь залезть и поискать его, – предложил он. – Но я не уверен, что вы сможете вернуться. Двери там открываются только в одну сторону. Понимаешь, Нолан? Внутри лабиринт просторней, чем кажется снаружи. – Моррис пристально смотрел на меня своими блестящими, круглыми как блюдца, глазами. – Я не хочу, чтобы ты шел, но если скажешь, соберу все обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги