– А если не отпустит? Взлом, кража, нападение на сотрудника музея – тебе пару десятков лет тюрьмы грозит.
– Какое нападение? Я никого не трогала! – возмутилась Фая.
В ответ Ольга только покачала головой:
– Никто не будет тебя слушать. Веер ты взяла? Ты. Значит, и ее ты тоже тюкнула по голове, свидетелей убирала. Против тебя свидетели и вещественные доказательства, а доказательств твоей версии событий нет никаких. Суд слушать будет не рассказы, а протоколы читать.
После ее слов девушка совсем поникла, лишь спросила жалобно:
– И что теперь делать?
– Дождемся утра, проберемся в выставочный зал и выйдем вместе с какой-нибудь экскурсией, – уверенно отрезала Ольга.
Женщина хладнокровно разложила на полу рулон обивочного бархата для гробов и пристроилась на нем в ожидании, когда музей начнет рабочий день. Но Фая только могла позавидовать ее уравновешенности, она сама не знала, куда себя деть. Обстановка вокруг, мрачные мысли от ожидания столкновения со сторожем так и давили, нагнетая тоски.
Чтобы отвлечься хоть на что-то, девушка принялась перелистывать тонкую папку, которую на автомате захватила с собой из кабинета. Среди записей крупным аккуратным почерком ей вдруг бросилась в глаза страница, исписанная бисерными угловатыми буквами. Страничка хотя и была плотно вставлена между остальными, но отличалась по цвету и манере письма.
Фаина поднесла поближе фонарик и вчиталась в строчки:
На полях стояла коротенькая пометка карандашом «отдать на перевод АМ».
Файка ползком бросилась к Оле и сунула ей обнаруженную запись:
– Посмотри, здесь описание совсем другого веера! Из бумаги! И листы с описанием, почерки другие, не как в остальных документах!
Ольга выхватила папку, фонарик и тоже нетерпеливо начала читать записи. Коротко выругалась, дернула листочек с записями о веере. Он вышел легко, потому что оказался никак не закрепленным в толщине стопки. Его просто воткнули между другими листами с длинными текстами, содержащими подробную характеристику поступающих в музей старинных или редких предметов.
Ольга потерла серое пятно внизу странички и просветила насквозь фонариком, в луче света проступили буквы, вымаранные с бумаги: «Описание составил профессор Г. Фишер».
Файка торжествовала:
– Вот! Загадка разгадана, веер был другой, не этот, который висел на манекене!
– И где он, второй веер? Где его искать? – снисходительно фыркнула Ольга, которая не была так воодушевлена их открытием.
– Ну, надо спросить у этого Фишера, который составлял описание, куда потом дели веер. Или в архивах музея проверить, может быть, он лежит в запасниках. Я читала, что не все экспонаты музеи выставляют, что-то на реставрацию отправляют. – Решение ей виделось совсем простым и ясным.
Хотя недоверчивая Ольга не разделяла ее прямодушия, упрямо покрутила головой и заявила:
– Он в музее не работает уже. Только искать адрес этого Фишера, спрашивать у сотрудников.
– Так ты спроси, – предложила ей девушка. – Ты же много кого здесь знаешь, работаешь. Сотрудники, кто давно работает, должны знать его домашний адрес.
– Это вызовет подозрения, с чего это вдруг я начала копаться в адресах. Лучше ты узнай.
– Я? Но что я скажу, зачем мне Фишер? Я же просто учительница младших классов. Никакого отношения к музею не имею.
– Этого никто не знает. – В голосе у Ольги начало разливаться раздражение от Файкиной простоты. – Зайдешь к директору, скажешь, что исследуешь жизнь Изабеллы и хочешь поговорить с Фишером, уточнить информацию для кандидатской диссертации.