Читаем Черт побери! (ЛП) полностью

В животе похолодело, и все тело постепенно охватил озноб. После проведенного дня с Фиатом я не сомневалась, что действуй он в одиночку, все закончилось бы столь же плачевно, если не хуже. Поэтому возможно Габриэль решил, что у него получится сдержать Фиата, исполняя роль некого буфера и страховочной сетки, на случай если Фиата занесет… Я покачала головой. Мне до сих пор не понятно, что Фиат задумал.

Габриэль вздохнул.

– Жаль, что ты мне не веришь, Эшлинг.

– Нет, это не… – Я положила руку на его плечо, не давая Габриэлю уйти. – Когда я качала головой, это не относилось к тебе. Как бы то ни было, я благодарна, что ты находился рядом в тот злополучный день. Я бы умерла или случилось бы что-нибудь еще ужаснее, если бы ты меня не спас, а Дрейк… впрочем, я не хочу даже думать, что случилось бы с ним. Так вот я пытаюсь сказать, что не против дать нашей дружбе еще один шанс.

Он улыбнулся, его глаза светились теплотой, когда он поцеловал мне руку.

– Ты меня несказанно порадовала. Я ценю это.

– Ты же не купилась на этот спектакль? – вопросил Джим спустя минуту, после того как дверь за Габриэлем закрылась.

– Ты всегда пеняешь мне, что я многого не знаю, – ответила я, обличительно глянув на него. – Что ж, может Габриэль и прав. Возможно, ему известно лучше, как действовать в такой ситуации. Возможно, он знал, что попытки Фиата уничтожить нас не избежать, и примкнул к нему, чтобы не дать Фиату окончательно слететь с катушек.

– Ага, а из моей задницы, возможно, вылетят мартышки, но это не значит, что я побегу запасаться бананами.

– Рене, ты же судьба, тебе должно быть известно, говорит ли Габриэль правду. Не сомневаюсь, есть какое-нибудь правило, согласно которому тебе запрещено вмешиваться, но можешь ты хотя бы сказать, был ли он честен со мной?

Рене напустил на себя невозмутимый вид.

– Даймоны не телепаты и не провидцы, mon ami. Я знаю не больше твоего о правдивости слов Габриэля. Ты должна доверять своей интуиции. Я же считаю, ты права. Полагаю, мы действительно могли поспешить с выводами.

– Звучит обнадеживающе, – произнесла я, идя обратно в гостиную. – Джим, есть ли способ мне и другим переместиться в определенное место без использования темной силы?

Джим помотал головой.

– Только если ты на короткой ноге с капитаном Кирком[6].

– Очень смешно. Ладно. Похоже, придется пойти по сложному пути. Трейси, я вызываю тебя.

Трейси возник перед нами совершенно голым, мокрым и покрытым пеной.

– О, черт, прости… я не хотела вытаскивать тебя из ванны. Вот, возьми плед…

От взгляда, которым он меня одарил, забирая небольшой кашемировый плед из моих рук, могло бы скиснуть все молоко в округе.

– Разве я слишком много прошу? Лишь чтобы вы предупреждали меня о призыве, – раздраженно бросил он.

– Извини. Я не знала, что… э… демоны моются.

Он округлил глаза в негодовании.

– Конечно мы моемся! Я демон, а не какой-то там дикарь. – Трейси глубоко вздохнул, успокаиваясь. – Прошу прощения за свой тон, мой повелитель. Я так понимаю, вы призвали меня обсудить ситуацию в Париже.

– А что случилось в Париже?

Я-то думала, это Джим владеет многострадальным взглядом в совершенстве, но оказалось Трейси он и в подметки не годится.

– Ситуация, о которой я уже некоторое время пытаюсь с вами переговорить. Касательно должности Венецианца, что вы… любезно… мне навязали.

– А что с ней? Не слышала, чтобы кто-либо жаловался на твою работу, значит, ты все делаешь правильно.

– Я говорю о претенденте на эту должность, – чуть ли не рычал Трейси, явно доведенный до ручки. – Я отправлял вам факсы и электронные письма, не говоря уже о множестве оставленных голосовых сообщений, однако вы так и не ответили!

– Кто-то хочет занять место Венецианца? У него злые намерения? – спросила я, чувствуя себя немного виноватой из-за того, что в последнее время совершенно не уделяла внимания второстепенным вопросам.

– Мне это не известно. Претендент маг, по имени Йована.

– Человек? Не повелитель демонов и вообще никак не связанна с демонами?

– Да. Судя по всему, она известный ученый в магическом сообществе.

– О, тогда ладно, – облегченно выдохнула я, чувствуя, как отпускает беспокойство, что кто-то наподобие Ваала попытается подмять под себя Иной мир Франции. – Она отлично подходит для этой должности. Позволь ей выиграть поединок. Я рада, что мы с этим разобрались, потому что мне необходимо, чтобы ты заказал три билета до… как там называется тот маленький городок в Италии, который упоминал Габриэль?

– Но, мой повелитель…

– Санта Кристина? – ответил Рене.

– Он самый. Расположен в Тироле, по словам Габриэля. Я хочу, чтобы ты заказал для нас три билета туда с наименьшим числом пересадок и договорился об аренде машины.

– Мой повелитель, поединок… – вознегодовал Трейси, когда я направилась к двери.

Я остановилась и ободряюще ему улыбнулась.

– Понимаю, специально проигрывать никому не хочется, но поверь мне, все кончится быстро.

– Но какой поединок…

Перейти на страницу:

Похожие книги