Читаем Чертежи и чары полностью

   - Не думаю, что у нас есть другие варианты, - пожал плечами феррец. - Я слабо себе представляю, как можно вопреки желанию мага влезть в портал, но думаю, что не стоит ставить эксперименты на Соле. Да и кто знает, что и у кого он может угнать на этот раз, а мое обаяние все же не бесконечно.

   - Даже не верится, Жужу ты обаял чересчур хорошо, - не смолчала я. - Когда она мне вчера продала сметану за полцены, у меня вконец сдали нервы. Нельзя же так с людьми, я у нее пять лет сметану покупаю, хоть пятак бы скинула, а тут сразу два. Рядом стоявшая старушка так вообще едва не померла.

   - У нас с Жужей свои секреты, - маг подозрительно развеселился.

   - Находить себе очень странных друзей - это у тебя врожденное?

   - Ну, если считать день выхода из тюрьмы новым рождением, то да.

   - Понятно, - я поправила на Соле одеяло и аккуратно прикрыла свисающим концом мохнатую лапу, высунувшуюся из щели под диваном. Все свидетельствовало о том, что со дня на день семейство Снежка станет для меня еще одной проблемой. Север, как ни странно, промолчал, с интересом наблюдая за моими действиями, и как обычно, сделал какие-то свои, никому не известные выводы.

   Альмо вернулся за полночь и в куда более приглядном виде, чем я ожидала, хотя и ужасно пыльный. Я мысленно прикинула, сколько раз им вытерли пол в нашем веселом кабаке да и только ли пол. Несмотря на то, что при виде нас с Севером он немного смутился, но, переодевшись, быстро пришел в себя и признался, что все это время провел в музее.

   - Как только наш трактир не называли, но чтобы музеем - такое впервые, - с некоторыми сомнениями произнесла я.

   - Какой еще трактир? - удивился Мо. - Обычный музей, для такой дыры из дыр, как ваша, так совсем даже неплохой. Колонны, статуи в пыли и разрухе, все как полагается. Только в другие помещения я попасть не смог, там дверь почти как твоя новая, - вспомнив случай на складе, Мо опять покраснел.

   - Ты точно ничего не принимал? - я с подозрением изучила зрачки археолога и даже слегка принюхалась. - И в галлюциногенные кактусы по дороге не падал?

   - Да не дошел я до вашего клятого трактира! - в сердцах воскликнул Мо, отгоняя меня от своей особы. - Там кого-то били, а может, и убивали. В отличие от вас, я не ищу способа как можно мучительнее расстаться с этой жизнью.

   - Тогда ты меня поставил в тупик, - честно призналась я. - Мо, ну сам подумай, откуда здесь музей - мэр скорее сожрет свой ковер, чем расщедрится на подобную роскошь.

   - А я откуда знаю? Это вроде как твой город, может, ковры у вас считаются деликатесом, - Я мимоходом подумала, что у Мо, скорее всего, нет магической защиты, и он сильно рискует.

   - Я знаю всех местных маньяков, ни один из них на такое способен, - уверенно ответила я. - Был бы жив дед, он мог бы учудить что-то подобное, с большой буквы был человек.

   - Может, в этом все и дело, - задумчиво проговорил маг, теребя сережку. - Никто не знает о музее, потому что никому он не нужен, и наоборот. Неудивительно, что ничего не украли, вероятно, ты там первый посетитель за долгие годы.

   - Называется, пусти археолога в огород, он и там чего-нибудь откопает, - недовольно произнесла я. Кого же обрадует, что в знакомом до последнего камня городе неожиданно объявился какой-то музей?

   - Взглянем? - как я и говорила, маг сегодня был подозрительно весел. Может, он тоже в тайне археолог, но пытается завязать? Придется помочь ему справиться с проблемой. Я обратилась к Альмо:

   - Веди нас, великий открыватель, даром, что мои банки с помидорами так и остались тебе неподвластны.

   Мо остался почти невозмутим. Втроем мы вышли в прохладную ночь и пошли искать музей.

   После того, как мы три раза обежали весь город, Альмо в очередной раз застрял возле руин старой мельницы. Я скептически молчала. Видимо, Альмо прочувствовал всю глубину моего скептицизма, потому что в отчаянии воскликнул:

   - Вот прямо здесь был вход, клянусь императором!

   Я представила, как в далекой столице бедный правитель поперхнулся глотком вина и медленно задыхается на глазах изумленной родни, и все из-за языка младшего сотрудника кафедры магической истории. Север и бровью не шевельнул, значит, обеспечил императора надежной защитой от впечатлительных верноподданных.

   Вдруг у меня мелькнула идея, хотя даже не идея, а так, мыслишка.

   - Может быть, это заразно, но я почему-то верю Альмо, - мне показалось, что последний даже перестал дышать, как будто ему явилось новое чудо.

   - Ну и? - Север скучающе стоял в стороне и вообще как будто не имел к нам и музею никакого отношения.

   - Все дело в магии, - начала я. - Может, этот вход и есть здесь, но увидеть его можно с помощью вашей ненормальной магии, которая у нас только-только стала действовать.

   - Но я-то не маг, - нерешительно проронил Рохеда.

   - Значит, у тебя было с собой что-то магическое, - я твердо решила не отступать от своей теории, может, потому, что она была моя.

   - Все амулеты при мне и сейчас, - археолог сосредоточенно задумался. - Я же только мантию поменял, в карманах осталась всякая мелочевка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме