Читаем Чертежи волшебства полностью

Риккардо вышагивал впереди, точнее, пытался вышагивать, что получалось у него не особенно хорошо, поскольку лезть в гору со сломанными ребрами и с тяжелым рюкзаком на плечах крайне непросто. Он был раздражен и не на шутку зол. Всегда ведь так — если все идет отлично, то это заслуга слаженной команды, а если начинаются проблемы, то во всем виноват раздолбай капитан! Будь проклят Теодор со своими неуемными фантазиями! Почему он не мог ограничиться описанием фактов, почему его вечно тянет что-то додумывать, выдвигать предположения и гипотезы различной степени безумности, о которых его никто не просит?! Сказал бы просто: не знаю, и точка! Скольких неприятностей можно было бы тогда избежать.

А эти… Риккардо тряхнул головой и, поправив рюкзак, прибавил шагу. Стоило столкнуться с чем-то неожиданным и непонятным, как его подопечные тут же забились в истерике. Да, им оказали сопротивление. Да, их противники оказались хитры и изворотливы. Но это же еще не повод поднимать панику! Можно спокойно и организованно отступить и попробовать другой подход.

Нет, мирная жизнь определенно не пошла им на пользу. Армейская дисциплина пришлась бы сейчас очень кстати! А когда подчиненные начинают рассуждать о посторонних вещах — добра не жди. Он специально убрал из отчета Теодора последние страницы, чтобы не давать им повода для сомнений, но они и без этого умудрились пустить их поезд под откос. Верно говорят: свинья всегда лужу найдет!


Прошло около получаса, прежде чем Риккардо, весь взмокший и красный как помидор, перевалил через вершину каменистого гребня. Он по-прежнему злился на своих подчиненных и не желал лишний раз с ними общаться без особой необходимости, а потому не стал их дожидаться и сразу начал спуск. Возможно, таким образом давали о себе знать рудиментарные остатки его совести, но он не собирался давать этой взбалмошной особе дополнительной пищи для размышлений. Капитан даже не задержался, чтобы полюбоваться открывшимся с высоты видом, который, впрочем, был изрядно подпорчен низкой свинцовой облачностью и косыми завесами изливавшегося из них то тут, то там дождя.

Он был столь поглощен мысленным противопоставлением собственных заслуг просчетам своих бездарных подчиненных, что не заметил, как ослабла и начала разматываться повязка, наложенная Сейрой ему на грудную клетку. Выбившаяся из-под куртки черная лента волочилась за Риккардо по земле, мотаясь из стороны в сторону как слепое щупальце в поисках добычи.

Не успел он спуститься по склону и на десяток метров, как растрепанная ткань зацепилась за острый обломанный сук. Резкий рывок пронзил грудь острой болью, от которой потемнело в глазах. Риккардо сдавленно вскрикнул и, потеряв равновесие, беспомощно взмахнул руками и рухнул вперед.


Добравшись до вершины, Айван сделал небольшую передышку, прислонив рюкзак к сухой сосне и утирая пот со лба. Он осмотрел склон впереди, пытаясь разглядеть, как далеко успел уйти капитан, но не нашел его. Странно. Судя по следам, оставленным на поросших мхом камнях, Риккардо прошел здесь и, не задерживаясь, двинулся дальше, но он не мог уйти так далеко, чтобы скрыться из виду!

Сзади, тяжело сопя и отдуваясь, подошла Сейра и устало плюхнулась на большое поваленное дерево.

— Уф! Все, привал, — она подергала себя за воротник, пытаясь хоть немного остудить разгоряченное тело. — Куда наш начальник подевался?

— Понятия не имею.

— Как это? Ты что, не заметил, куда он пошел?

— Да он так рванул, будто здоровый, я только пятки его и видел. Я поднялся сюда, а его уже и след простыл.

— Так и разбрестись недолго, будем потом до темноты аукаться.

— Это вряд ли, — не согласился с Сейрой Айван, — тут почти невозможно заблудиться. Вот его следы, — он кивнул на ободранный с камней мох, — Риккардо прошел здесь и начал спускаться.

— И где же он? — девушка обеспокоено нахмурилась.

— Отсюда не видать, — Айван сложил ладони рупором и зычно крикнул. — Эй, капитан! Нас подожди!

С окрестных деревьев в воздух взвились испуганно галдящие птицы, но их щебет, да еще далекое эхо оставались единственным ответом на его крик.

— Кого-то потеряли? — подошедший сзади Шимаэл остановился, вытирая с висков капли пота, которые, смешавшись с грязью, располосовали его щеки как тигриную шкуру.

— Риккардо вперед убежал и не отзывается, — Сейра поднялась с камня и встала рядом с Айваном, вглядываясь в частокол стволов внизу.

— Интересно, — рука Шимаэла замерла посреди движения, — только у меня одного нехорошее предчувствие?


Предчувствие его не обмануло. И теперь, стоя над лежащим в расселине между камней телом капитана, пилот подумал вдруг, что возможность предвидеть будущее по сути своей самое настоящее проклятие. Сможет ли спокойно жить на свете человек, заранее знающий, как и когда погибнут его близкие? И тот факт, что их смерть будет быстрой и безболезненной, вряд ли может служить достаточным утешением.

Не требовалось спускаться вниз, чтобы убедиться в том, что Риккардо мертв. Достаточно было взглянуть на неестественный поворот его головы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудия Богов

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы