— Ну конечно. Ты у магглов как раз в розыске. «Гарри Поттер арестован маггловской полицией»… — он помолчал, — это будет тот самый скандал, о котором вы так мечтали. Особенно когда станет известно, что Гарри Поттеров, оказывается, две штуки.
— Возможно, это и правда не лучшая идея, — помедлив, признала Гермиона.
— Да ну? Серьезно? — делано удивился Том, та в ответ одарила его раздраженным взглядом и надменным молчанием.
— И как тогда быть? — игнорируя ехидство друга, спросил Гарри.
— Остановимся на первом варианте, — подумав, решила Грейнджер.
— Это там, где кучка бесхозных школьников бродит по Хогсмиду? — вежливо уточнил Том.
— Да, — Гермиона уверенно кивнула. — Нужно просто всё как следует спланировать.
— Что ж, удачи вам…
— Нам? — она обратила на Тома пристальный взгляд, которому позавидовала бы анаконда. — О, нет-нет, Арчер, раз ты настолько умный, то ты нам в этом поможешь.
— Ох, слава Мерлину ты уже за меня всё решила, — прижав руку к груди, выдохнул тот, — а то я всё гадал, какой бы бесполезной ерундой занять себя в свободное время.
— Всегда пожалуйста, — Гермиона «ласково» ему улыбнулась и поднялась со стула, обращая взгляд на Поттера, — мне пора. Поправляйся, Гарри.
Быстро чмокнув его в щеку, она вышла из палаты, даже не взглянув на Тома.
— Вы что, опять поругались? — постно уточнил Поттер, как только за ней закрылась дверь.
— Нет, — ровно отозвался Арчер. — Мы просто не мирились.
— Может, тебе стоит извиниться? — осторожно предложил Гарри.
— С какой радости?
— Ну нельзя же и дальше так воевать, — он помедлил. — Она же тебе нравится.
При этих словах Тома едва не передёрнуло.
— Эта тема не стоит того, чтобы её обсуждать, — помолчав немного, Арчер обратил на друга вопросительный взгляд: — Одного я не понимаю, Гарри, — признался он. — Зачем тебе всё это?
— Хм?
— Ну этот твой кружок юных анархистов, война с Министерством, подпольные статьи, игра в революционера…
Поттер долго не отвечал, отстраненно глядя в окно и наконец обратил на друга задумчивый взгляд:
— Не знаю? — он выдавил неуверенную улыбку. — Это прикольно?
Том неверяще уставился на него.
— И всё?
Гарри пожал плечами.
— Ну да.
— Блеск, — Арчер на миг сжал пальцами переносицу, прикрыв глаза. — А я-то ждал от тебя речей о высшем благе. И действительно. Почему бы не подставиться просто потому что это «прикольно»? Серьезно, это самый идиотский аргумент в истории человечества. Ну хорошо, — он поднял голову, устало взглянув на друга. — Допустим, ты дашь это скандальное интервью, выставишь Министерство в самом худшем свете, даже если повезет, избавишься от Амбридж. Что дальше?
— Всё, — Гарри смотрел на Тома, словно не совсем понимал, зачем он вообще задает эти вопросы.
— Всё? — пораженно переспросил тот. — То есть, ты даже не думал, чем это всё может для тебя обернуться?
— Я так далеко не планирую…
— Гарри, — вздохнул Арчер, — напомнить тебе, куда вымощена дорожка из благих намерений? Мы не в сказке живем, и ты об этом прекрасно знаешь.
Неожиданно тот рассмеялся.
— Оглядись вокруг, Том! — воскликнул он. — Мы летаем на метлах, колдуем, учимся в волшебном замке, где обитают призраки, по лесу, который его окружает, бродят единороги и кентавры, а в прошлом году мы видели настоящих драконов! Если это не сказка, то что?
— Это… — Арчер помолчал, — очень горькая конфета в очень красивой обертке. Вот и всё. Куча людей погибли, сражаясь за эту обёртку, но никому из них не пришло в голову, что быть может пора просто сорвать её и увидеть наконец, что на самом деле они защищают.
После этих слов Гарри долго молчал, уныло ковыряя пальцем своё одеяло.
— Но ведь это всё ещё будет конфета, — сказал он. — Разве нет?
*
Тёмный Лорд был доволен. Чтобы достичь цели ему потребовалось несколько дней, десятки книг и полноценный ритуал с использованием рун и усиливающих магию артефактов, но результат того стоил. Он обошел по кругу своё творение, изучая его с придирчивым вниманием.
— Что ж, — заключил он, — не идеально, но весьма впечатляюще.
Ритуал трансформации животного или магического существа в человека был сложной задачей и при малейшей ошибке мог привести к шоку, безумию или даже смерти. Некоторые моралисты утверждали, что подобную магию следует запретить из-за излишней жестокости, в конце концов, физические изменения живого существа зачастую заканчивались печально, даже если оно осознавало, что с ним происходит. Но Волдеморт был слишком уверен в собственном успехе, чтобы задумываться о таких мелочах, как чей-то дискомфорт или ущемление прав другого живого существа. К тому же Нагини не была обыкновенной змеей и для себе подобных обладала просто удивительным интеллектом. Это делало процесс трансформации проще и для неё, и для Тёмного Лорда. Увы, паршивый характер ритуал поменять не мог.