— Да, я тоже всё чаще прихожу к мысли, что Гарри упорно использует её, чтобы незаметно пробраться в эпицентр катастрофы, — слабая искра юмора исчезла из его глаз и оборотень вновь помрачнел. — До сих пор не понимаю, что же там произошло.
— Произошло то, что Томас оказался предателем, — Сириус свел брови у переносицы, глядя в сторону, в серых глазах кружила мрачная задумчивость. — Одного не понимаю, — пробормотал он, обращаясь скорее к самому себе, чем к сидящему напротив другу. — Если Арчер просто шпион и Пожиратель, то почему Бэлла обращалась к нему «мой Лорд»? Почему подчинялась ему?
Ремус долго не решался озвучить терзающие его на этот счет мысли, но всё же сказал:
— А что если это действительно был вовсе не Том? — едва слышно предположил он.
Блэк скосил на него взгляд.
— Хочешь сказать, что Гарри не бредил, когда сказал, что Том это Волдеморт? — он ядовито фыркнул. — И мы там нос к носу с ним столкнулись? — он вопросительно вскинул брови. — И он что? Просто сбежал, хотя мог нас всех в порошок стереть?
— Думаю, ответить на этот вопрос может только Гарри, — вздохнул Люпин.
— Да уж, — Сириус скривился. — Если бы он ещё хотел это обсуждать.
— Он рассказал ещё что-то? — без особой надежды поинтересовался Ремус.
— Нет, — Блэк покачал головой, тут пожалев об этом, когда боль стремительно начала расползаться к вискам. — Он почти все время молчал с тех пор, как пришел в себя. МакГонагалл пыталась хоть что-то из него вытянуть, но… — откинув голову на спинку дивана, он нервно запустил пальцы в волосы, глядя в потолок и вспоминая потерянный взгляд крестника и его тихий, безучастный голос. — Что бы там ни произошло, это сильно его шокировало, — в глазах Сириуса отразилась тихая скорбь. — Я совершенно не представляю, как ему помочь. И если то, что он сказал — правда, если Арчер действительно… Я даже боюсь вообразить, каково ему сейчас… узнать, что под личиной лучшего друга скрывался злейший враг… понимать, что по сути он уже...
— Мёртв, — тихо закончил за него Люпин.
Блэк с болью взглянул на него.
— Да.
— Поговори с ним, — посоветовал Ремус.
— О чём? Что он должен убить Тёмного Лорда? — с горкой иронией уточнил Сириус. — Того самого Тёмного Лорда, который выглядит так же, как самый близкий человек в его жизни?
— Он должен понимать, что это не Томас Арчер.
— Должен, — согласился Блэк. — Но понимает ли? Я не могу просто прийти и сказать, что…
— Сириус, — настойчиво прервал его Люпин, — начни хотя бы с того, чтобы проверить, как Гарри себя чувствует. Совершенно необязательно набрасываться на него с разговорами о войне. Мальчик за каких-то пару месяцев потерял трёх близких людей, его нельзя оставлять одного в надежде, что он сам справится с потерей и примет правильное решение.
Блэк некоторое время хмурился в мрачном молчании и наконец решительно кивнул.
— Ты прав, — твердо сказал он и начал подниматься на ноги, Ремус удивленно взглянул на него.
— Куда ты собрался?
— К нему.
— Сириус, — Люпин вздохнул, веско глянув в окно, за которым только начал заниматься рассвет, — сейчас пять утра.
— Но ты сам сказал поговорить с ним…
— Я не имел в виду, что ты должен сделать это немедленно, — шутливо заметил оборотень.
— Но тогда к чему были все эти упреки, что я напиваюсь посреди ночи, вместо того чтобы поддерживать крестика? — проворчал Блэк.
— Потому что я знаю, что если не вправить тебе мозги, ты так будешь сидеть тут, заперевшись в кабинете и уничтожая все запасы огневиски, — со смесью иронии и упрека заявил Ремус.
Сириус с тяжелым вздохом рухнул обратно, водрузив ноги на стол.
— Знаешь что, Лунатик? — с деланым недовольством проворчал он. — Порой ты меня так бесишь, что аж зубы сводит.
— Знаю, — тот негромко хмыкнул.
— Выпьешь? — Блэк кивнул в сторону бутылки.
Люпин возвел глаза к потолку, качая головой.
— Вообще-то моя длинная душеспасительная речь сводилась к тому, чтобы ты прекратил пить и отправился спать, — пояснил он.
Сириус фыркнул.
— Всё ещё бесишь, — известил он, тем не менее поднимаясь на ноги, — спокойной ночи. Гостевую спальню сам найдешь.
Ремус с легкой улыбкой проводил его взглядом, и как только за Блэком закрылась дверь, позволил себе устало прикрыть глаза. Впереди был очень долгий день.
*
В спальне никого не было. Сириус обошел почти весь дом, и уже начал было беспокоиться, пока не додумался заглянуть в библиотеку, где и обнаружил Гарри. Несколько мгновений Блэк стоял на пороге, в растерянности разглядывая крестника. Признаться, после всего случившегося он готовился к встрече с подавленным, депрессивным подростком, замкнувшимся в себе, возможно, агрессивным и немногословным. Чего он не ожидал, так это увидеть Гарри, сидящим на полу посреди читального зала, в окружении множества раскрытых на разных страницах книг. Он что-то сосредоточенно записывал в блокнот, то и дело сверяясь с книгами, и обратил внимание на крёстного только когда тот нарочито громко прочистил горло.
— О, Сириус, доброе утро! — Поттер бегло улыбнулся и тут же неуверенно нахмурился. — Сейчас же утро?