За что Гарри очень нравился Сириус, так это за легкость в общении. Несмотря на приличную разницу в возрасте и взрывной характер, взаимодействовать с Блэком было так же просто, как и со сверстниками. По сути Сириус был все равно что подросток… шумный, упрямый, темпераментный, смешливый подросток, который никогда не стал бы поучать или ругать детей. Он мог до хрипоты спорить с Молли, мог открыто выражать свою неприязнь к Дамблдору, не упускал случая сцепиться со Снейпом, ссорился с Грюмом и даже пару раз порыкивал на МакГонагалл. Но никогда он не злился на детей. Однажды Рон что-то брякнул, не подумав, про Азкабан, но вместо того чтобы разозлиться и вспылить, Сириус только весело отшутился. Потом близнецы, которые собирались вылить на голову своему младшему брату зелье, от которого его рыжие волосы должны были приобрести зеленый цвет, случайно промахнулись и опрокинули колбу на голову Сириусу, прямо накануне собрания членов Ордена Феникса. Зелье сработало как-то не так и волосы Блэка стали ярко-розовыми. Но вместо недовольства или гневной отповеди, Сириус только хохотал, как сумасшедший, не упуская возможности полюбоваться на свой новый образ в каждом зеркале и расхаживая по дому с таким важным видом, словно ему вручили корону Англии. Действие зелья выветрилось к вечеру, что крайне не понравилось Блэку и он, тайком от Молли, сел разбирать формулу с близнецами, чтобы продлить эффект хотя бы дней на семь. А уж когда он узнал, что Фрэд и Джордж мечтают открыть свой магазинчик всевозможных волшебных вредилок, то тут же подписался спонсировать проект, при условии, что Молли никогда об этом не узнает, а ему, Сириусу, дадут возможность протестировать все самые хитрые изобретения. Стоит ли говорить, что Фред и Джордж с тех пор Блэка практически боготворили?
И чем больше Поттер наблюдал за крёстным, тем сложнее ему было вообразить, как бы сложилась его жизнь, если бы Сириуса не заперли на двенадцать лет в Азкабане. Да Гарри превзошел бы даже Драко по уровню избалованности. Сириус в роли ответственного опекуна ему не представлялся вообще. Скорее уж он был бы вечным другом по играм и шалостям, чем серьезным наставником, которого заботило бы воспитание и обучение ребенка.
Именно поэтому сцена, в которой Блэк строго и категорично отчитывает за что-то Тома, показалась Гарри почти абсурдной, когда как-то днем он заглянул в библиотеку, застав там крёстного и лучшего друга в середине громкого конфликта.
— Что происходит? — уточнил Поттер, переводя недоуменный взгляд с Блэка на Тома, последний при этом отчего-то выглядел скорее довольным, чем разраженным.
— Да так, Гарри, — лениво протянул он, — мы с твоим крёстным просто немного разошлись во мнениях.
С этими словами Арчер степенно покинул библиотеку, оставив друга наедине с негодующим Сириусом. За неимением других свидетелей или участников ссоры, Гарри обратил вопросительный взгляд на своего опекуна, тот в ответ пожал плечами и отвернулся.
«Ну точно, как ребенок», — весело подумал Гарри и шагнул ближе.
— Чего это ты так раскричался на Тома? — полюбопытствовал он.
— Он, хм, читал, — пробормотал Сириус.
Юноша удивленно поднял брови.
— И с каких пор это является преступлением?
— Читал вот это, — крёстный почти брезгливо швырнул на стол перед Гарри потрёпанную книгу в чёрной обложке с золотым тиснением.
Он заинтересованно уставился на название, а после поднял неверящий взгляд на Блэка.
— Реквием Хайгейтского Некроманта? — выдавил Поттер. — Так вот где был второй экземпляр! А мы-то с Томом гадали, куда он мог деться, после того, как книгу выкупили с Лестерского аукциона в восемнадцатом веке! С ума сойти! — он обвел библиотеку Блэков куда более заинтересованным взглядом.
— «Мы»? — переспросил Сириус таким тоном, словно это слово вдруг стало для него чужеродным. — Ты хочешь сказать, что ты и твой друг искали книги подобного рода?
— Ну конечно, — Поттер подошел к стеллажам, с любопытством читая названия на корешках книг. — Это же раритет. Слушай, а можно мы перевезем все эти книги в новый дом, когда переедем?
— Нет, конечно! — в ужасе гаркнул Сириус. — Гарри, ты… ты хоть понимаешь, что девяносто процентов всех этих книг — пособия по темным искусствам?
Гарри недоуменно оглянулся на крёстного.
— Ну да. И что?
— «И что»? «И что», Гарри?! Серьезно? Да половина книг в этой комнате запрещены Министерством!
— Правда?! — глаза Поттера восторженно вспыхнули. — Да это же сокровище, а не библиотека! О, Сириус, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Давай их заберем, когда уедем! Пожалуйста!
— Гарри, это не обсуждается.
— Сам-то, небось, всё тут перечитал, — обиженно пробурчал Поттер.
— Речь не о том...