Читаем Чертог Пустоты (СИ) полностью

— Но, Сириус, — торопливо перебил крёстного Гарри, — это же бесценные записи. Ты хоть знаешь, кем был Хайгейтский Некромант? Он разработал более ста ритуалов на основе магии жертвы и магии рун! Он раскрыл такие виды животных и растений, которых ни в одной книжке не найдешь! Писал рецепты зелий. Первым открыл миру существование фестралов и описал феномен призраков. И это не считая обрядов по призыву мёртвых, изучения брешей между мирами, магии костей, установления пяти столпов демонологии и выведения экстракта «дыхания смерти» из листьев могильного папоротника. Да вокруг него дементоры хороводы водили, а земля, в которой он похоронен, буквально переполнена магией. Её даже пытались для воскрешающего зелья использовать, хм, не то чтобы очень удачно, но…. Гениальный же парень!

— И ты этим восхищен? — скривился Блэк.

— Конечно! На основе его работ было разработано множество заклинаний, включая усовершенствованные чары патронуса и фиделиуса!

— Да, — Сириус фыркнул, — разработано другими волшебниками, которые пытались понять, как от этих ужасов защититься. Гарри, ты хоть понимаешь, что всё, что он сам создал, ведет к хаосу и смерти!

— Наоборот! Никакого хаоса! — Поттер почти подпрыгнул от возбуждения. — Я как-то наткнулся на его эссе, где он как раз писал о теории контроля. Говорил, что для понимания теории жизни и смерти достаточно понимания порядка. Потому что смерть — это идеальная формула порядка. Что смерть сама по себе есть отсутствие хаоса, в то время как именно жизнь создает хаос.

— Ради Мерлина, Гарри, я не хочу сейчас обсуждать терминологию, — Сириус помассировал переносицу и вздохнул, запустив пальцы в волосы. — Я пытаюсь донести до тебя то, что эти книги опасны.

— Не говори глупостей, Сириус, — рассмеялся Поттер, возвращаясь к изучению содержимого библиотеки. — Это же всего лишь книги! В них нет ничего плохого.

— Это тёмные книги.

Гарри взглянул на крестного так, словно в жизни ничего глупее не слышал.

— Это просто бумага и чернила, Сириус. Зло и тьма живут в людях, которые эти книги читают. Но нельзя же просто отбросить целый пласт истории и науки только потому, что ты считаешь автора книги тёмным волшебником. Между прочим, среди них было множество выдающихся умов. Ты читал работы Лорда Гармунда Аделмера?

— Да, но речь не об этом, Гарри. А о том, что эти книги не стоит открывать, если ты не готов к тому, что увидишь там.

— Но я готов.

— Нет. Ты думаешь, что готов, но на самом деле вся та ересь, которая написана в этих трудах, только забивает тебе голову чепухой и формирует искажённое понимание действительности.

Гарри нахмурился, глянув через плечо на крёстного.

— Интересно, а какое понимание действительности верное, Сириус?

— То, в котором дети не обсуждают друг с другом учения некромантов и тёмных магов.

— И почему же их нельзя обсуждать? — недоуменно уточнил Гарри.

— Они несут зло.

— Они несут знания, Сириус.

— Неужели нельзя черпать знания в более, хм, безобидных источниках?

— В каких, например? Тех, что вычистило и стерилизовало Министерство магии? — запальчиво бросил Поттер. — Тех, где написана сплошная ложь?

— Вот видишь?! — воскликнул Блэк. — Ты уже говоришь странные вещи!

— Я говорю разумные вещи! — он упрямо свел брови у переносицы. — Я знаю, почему ты так себя ведешь, тебе просто до омерзения противно всё, что ценила и уважала твоя семья. В том числе все эти книги. Но, Сириус, это же знания! Это опыт, накопленный тысячелетиями! Разве можно просто отворачиваться от этого из-за личной неприязни? Ты же никогда не сможешь увидеть всю картину целиком, если будешь смотреть только на одну её половину!

Блэк молча покачал головой.

— Я так и знал, что на Слизерине тебе не место, — сказал он. — Взгляни, сколько бредятины они вбили тебе в голову!

— Да причем тут Слизерин? — воскликнул Гарри. — Неужели ты и правда настолько узко мыслишь, что даже не хочешь взглянуть на всё с другой стороны?! Это ребячество, Сириус!

— Гарри, я видел эту «другую сторону», я рос среди людей, приклоняющихся перед тёмной магией. И самое главное, я видел, к чему это приводит.

— Они, так же как и ты, смотрели на мир только с одной точки зрения, — развел руками Гарри. — Вот и все. Мне же интересно любое проявление магии. Я не ограничиваю себя только одной стороной.

Сириус вздохнул:

— Я просто не хочу, чтобы ты попал в беду.

— Я не попаду! Только не из-за этого, Сириус. И, пожалуйста, не ругайся больше на Тома.

Блэк вдруг как-то странно взглянул на крестника.

— Гарри, ты доверяешь ему?

— Тому? — Поттер моргнул. — Естественно доверяю! Почему ты спрашиваешь?

— Мне не нравится то, с каким интересом он тянется к подобным знаниям, — Сириус кивнул в сторону труда некроманта на столе. — Это плохой признак.

Гарри закатил глаза.

— Мы только что, кажется, говорили о том, что я тоже этими книжками не брезгую. Даже объяснил почему, — он усмехнулся. — Это совершенно не значит, что начитавшись записей некроманта, я тут же, сломя голову, побегу на ближайшее кладбище мертвецов воскрешать.

Перейти на страницу:

Похожие книги