Это одна из тех формул, секретом коих вы владеете, дорогой граф… Никто не сумел бы лучше объяснить необъяснимое: политику берлинского кабинета, которая приводит в отчаяние наши государственные канцелярии. Однако, хотя я не могу похвалиться, что проник в тайну, я думаю, что могу утверждать…
366
Эпизод появления у борта «Foudioyant’a» тела казненного адмирала, разумеется, мною не выдуман. Историческая достоверность его засвидетельствована рассказом очевидца, капитана Томаса Гарди. Эпизод этот оживленно обсуждался в переписке людей того времени, как Т. Гарди, коммодор Футт, И. Кларк и др. Тело Караччиоло после казни было сброшено в море с подвязанным к ногам грузом, который, по-видимому, оказался недостаточно тяжелым для того, чтобы удержать на дне залива распухший труп. Останки адмирала были, после его появления у «Foudroyant’а», извлечены из воды и погребены, по приказу короля, в церкви Maria la Catena. –
367
Караччиоло! Но чего же он хочет?
368
«Ты дал маху, старина!»
369
«Пусть нечистая кровь обильно напоит наши нивы»
370
Смотри-ка, это Суваров!
371
Как Суваров? Где?
372
Суваров? Который?.. Вон тот в рубашке?.. Что за выдумка!.. Однако это точно он!.. Он всегда в рубашке… Да нет же, это не Суваров!.. Он и есть, вы не видели его портрета!.. Это наверняка Суваров!
373
Жизнеописания великих людей
374
«…Он увидел, что молча подходит к нему страшный, чудовищный призрак исполинского роста. И Брут осмелился его спросить: «Кто ты? человек или бог? и зачем ты пришел?» Ответил ему призрак: «Я твой злой гений, Брут, ты увидишь меня при Филиппах…»
375
Что вы сказали, генерал?..
376
Да нет, ничего
377
Брут же бесстрашно ответил: «Увижу»
378
«Земную жизнь пройдя до половины» и «Оставь надежду всяк сюда входящий»
379
Навес
380
Странный все-таки человек…
381
Примерно: немогузнайки и ничегонезнайки
382
Штыки и сабли прославить я рад,
Да не будет мерзостных ретирад,
Не устоит шеренга врага.
И пустятся в бега
Все резервы их арьергарда,
Завидя в бою Бельгарда,
Героя Края. А там и Суворов
Для них проложит дорогу
К победе…
383
Разрешите, Ваша светлость?
384
Большое спасибо, Ваша светлость
385
Каламбур; по-немецки «цагхафт» – «робкий, нерешительный», но «цах» – «тягучий, цепкий и жесткий».
386
Герой
387
Блестяще!
388
«Штааль хотел вытянуть у меня десять рублей». – Как, опять?» – «Это чтобы не утратить навыка…»
389
Вздор, чепуха
390
Улица Королевы
391
«Черт побери!»
392
Казак этот навсегда остался в деревне, женился на местной уроженке и положил начало доброй швейцарской семье, принявшей фамилию Лерюсс. В бытность свою в Таверне пишущий это, заинтересованный редким случаем «эмиграции», тщетно пытался, расспрашивая стариков, деды которых помнили Суворова, разыскать потомство тавернского казака. –
393
«Люблю любовь»
394
«Любить…»
395
«Да здравствует король»
396
«Это очень по-человечески»
397
Красивая женщина – это дверь дьявола, дорога бед, удар бича
398
Красиво?