— Хочу, — хрипло выдохнул. — Все хочу! От твоих рук приму и оплеуху. Если потом поцелуешь и, — судорожно сглотнул. — Сама знаешь.
— Знаю, — шепнула в ответ. — Поцеловать могу, но все остальное — прости, не готова к такому.
— Я не нужен тебе? — в огненных глазах протаяла боль.
— Не в том дело, Янур, — погладила по щеке. — Хочу быть уверена в том, что делаю. Если решу это сделать. Понимаешь? Это не игры. В моей жизни будет лишь один мужчина. Скакать из одной постели в другую я не намерена. Поэтому, когда сделаю выбор, он будет окончательным.
— Понимаю, — задумчиво глядя в мое лицо, сказал демон. — И уважаю это, Лола.
— Спасибо, — улыбнулась ему. — Демон, не тупи, предложение о поцелуе еще в силе!
— Как же не воспользоваться таким щедрым даром! — он усмехнулся. — И таким сладким!
Жадный горячий рот накрыл мои губы, и тело тут же запылало в ответ. Мой искуситель!..
А Соломея осталась одна, злая и вынашивающая планы мести. Рядом с ней, на тумбочке, кукла сверкала новым причесоном — волосами мышиного цвета, в точности, как у самой тетки демонят. Я долго искала по всему дому пряжу, которая бы точно передала этот невзрачный серый цвет.
А потом я пришпилила булавкой к груди куклы куриное сердце — утащила из миски, где они ждали, когда их приготовят нам на ужин. И положила куклу, которая перестала быть Лолой, став Соломеей, прямо на подушку ее создательницы. Накрыла одеялом и улыбнулась торжествующе. Это было за пару минут до того, как я спустилась к столу.
Пусть знает, что на каждую хитропопую ведьму найдется другая, более коварная. Мы еще пободаемся, мерзавка!
Глава 18 Рухнуть с дуба
За Соломеей я теперь следила во все глаза. Та строила из себя тихоню. Но однажды ночью выскользнула из дома. Увидев ее в окно, я отступила назад — как раз вовремя, чтобы она меня не увидела.
Тень скользнула по стене, изогнутой кляксой растеклась по ней и спрыгнула во тьму, будто живая. Так-так, и куда это мы торопимся? Хорошие дела тайком да под покровом ночи не делаются. Что ж, разузнаем!
Я накинула черную шаль и кинулась догонять негодяйку. Передвигаясь перебежками, она привела меня к старым сараям. Здесь было совсем темно, хоть глаз выколи. Учитывая растущие рядом колючие кусты, во все стороны выставившие свои ветки, это вполне могло стать реальностью.
Продвигаясь с осторожностью, я услышала голоса и притаилась, присев на корточки. Говорили шепотом, не разобрала ни слова, как ни прислушивалась. Вроде бы, и можно было бы выпрыгнуть из засады с криком «Ага, попались!», но вдруг она там с любовником воркует? Неудобно получится.
Я вытянула шею. А что, уже разбежались все? Так моя вылазка пшиком закончилась? Вышла из-за кустов и вгляделась в дорогу, которая убегала во тьму. Может, еще успею догнать этого неизвестного собеседника Соломеи? Я быстрым шагом двинулась вперед и…
Едва не угодила под колеса!
Вернее, копыта. Из темноты выскочил конь. Громко фыркая, он едва успел затормозить передо мной. Но интереснее всего был всадник на нем.
— Отец?! — потрясенно выдохнула я, когда он спрыгнул с лошади и подошел ко мне.
— Здравствуй, дочь.
— Что ты здесь делаешь? — с подозрением уставилась на него.
— Это ты что здесь делаешь! — возразил он и, должна признать, не без оснований. — Ночь на дворе!
Так-то да, но…
— Я первая спросила!
— Папа решил навестить доченьку, разве это преступление?
— Нет, конечно, — на сердце разлилось тепло.
Неужели он беспокоился обо мне?
— Мы приглашены на бал в честь дня рождения лорда Тарда, — продолжил он, — заодно решили и к тебе наведаться.
— Мы?
— Да, Лола, — из темноты вышла мачеха и, прищурившись, я разглядела очертания кареты.
Следом появилась Каринда, зевая и топая как медведь.
— Что, муженек уже выгнал тебя из дому? — ехидно пропела она и потянулась так, что платье затрещало по швам.
— Размечталась! — фыркнула я. — Пойдемте, раз уж приехали, — развернулась и зашагала к дому.
— Твое гостеприимство просто восхитительно, — папа усмехнулся.
В точности как твоя отцовская любовь, хотелось ответить мне. Но слова комом встали в горле, и я промолчала.
— А это что такое? — прошептала Каринда, когда двор наполнился заунывной песней счастливого дракона, который пополнил свою коллекцию очередным камушком.
— Не обращай внимания, — отмахнулась я. — Дракоша поет.
— Врешь ведь! — она нахмурилась.
— Лестер! — позвала я.
Во тьме рядом с нами протаяли алые глаза.
— Мамочки!!! — завизжала сестрица и, громко пукнув с перепугу, спряталась за меня.
— Фуууф, — дракон сморщил нос и исчез.
— Можешь не бояться, — усмехнулась я. — Ты и его отПУКнула.
Мы вошли в дом, где нас встретил заспанный дед Тит. Я объяснила, что нам нежданно-негаданно привалило счастье в виде гостей.
— Незваный гость хуже саранчи, — шепнул он.
— Тссс! — я едва сдержала смех.
— Велика дивчина, — пробормотал он, глядя вслед Каринде, вышагивающей по гостиной. — Ох, не прокормим!
— Что тут?.. — начал Янур, спускаясь по лестнице. — Лорд Стаффорд?