Читаем Чертова баба, или Приют для фамильяров полностью

Убедившись, что тот и не думает подниматься и второй раз пытать удачу, которая нынче была явно не на его стороне, супруг принял удар от еще двоих. Схватив пакостников, машущих кулаками, за шиворот, он столкнул их лбами, и гады, рухнув на землю, присоединились к отдыхающим там сотоварищам.

Но оставшиеся не собирались сдаваться. В воздухе сверкнули ножи. Пара кинжалов полетели в моего черта, но цели, к счастью, не достигли, просвистев в вечернем воздухе и умчавшись прочь. Лезвия в руках бандитов, рассекая пространство, резали почти ночную алую прохладу на тончайшие слои, однако подобраться к Януру им не удалось. Хруст конечностей, вопли боли и падающие на землю ножи ознаменовали конец схватки.

А потом сильная рука обхватила мою талию, и ледяное лезвие коснулось шеи.

Глава 33 Слово ведьмы

— Угомонись, Редроуз, — голос Стаффорда, прозвучавший над моим ухом, сочился ядом, насмешкой и превосходством. — Исход все равно один, его не избежать.

— Не трогай ее! — а голос Янура, в противовес, срывался и дрожал. — Хочешь мои земли? Забирай! Перепишу на тебя все, до последней кочки! На любых документах не глядя поставлю подпись, слово даю!

— Если бы все было так просто, дорогой зять! — продолжал глумиться мерзавец.

— Клянусь, никому и слова не скажу, никогда не оглашу эту историю! Мы с Лолой и детьми уедем!

— А как же приют для отказных фамильяров, которые никому ни на что не сдались? — слова Стаффорда ударили в самое больное место. — Бросишь свой драгоценный зверинец? Тот самый, из-за которого горбатился от зари до зари, как обычный крестьянин?

Супруг прикрыл глаза на секунду.

— Ради Лолы и детей — брошу, — прошептал он.

— Не верю, Редроуз, — мужчина усмехнулся, и его смешок коснулся моей щеки, выведя из ступора. — Слишком хорошо знаю породу таких идиотов, как ты. Вы упертые и глупые. Рано или поздно совесть заест тебя, и ты вернешься бумерангом в те самые места, где принял решение, о котором будешь в итоге сожалеть. Зачем мне такие проблемы, сам подумай?

— Тогда чего ты хочешь? — глухо спросил Янур.

— Все просто: твою жизнь в обмен на ее.

— Нет! — я рванулась, ударив его каблуком по ступне.

— Тихо, дура! — рявкнул Стаффорд. — А то нечаянно перережу тебе глотку, и тогда наследниками земель станут дети твоего черта! Как думаешь, долго ли они проживут после того, как твой убитый горем папочка — то есть я — оформит опеку над ними?

— Это же дети, как ты можешь?! — прошептала потрясенно. — А девочка вообще твоя дочь!

— О, ты и это выяснила? — он хмыкнул. — Ну, если честно, то там неясно, чья она. У Элис все же еще и муж был. Наверное, и ему иногда что-то по ночам перепадало.

— Ты на личико малышки посмотри, сразу поймешь!

— Тогда удобно было бы предъявить ее суду, как наследницу земель. Но увы, внешнее сходство не аргумент. И вообще, не искушай меня, тебе жить надоело?

— Я согласен, бери мою жизнь, но оставь в покое Лолу и детей, — вмешался Янур, сделав шаг к нам.

— Нет! — снова крикнула я, забившись в руках бывшего отца.

— Не забывай детка, что именно папочка учил тебя приемчикам самообороны, которые ты сейчас пытаешься применить, — шепнул Стаффорд. — Не дергайся, и так уже все горло в порезах, мало тебе?

— Делай, что хотел, — мой муж развел в руки в стороны. — И отпусти ее. Я готов!

— А я нет! — раздался яростный крик за нашими спинами.

И через мгновение бывший отец ахнул, вздрогнув всем телом.

Янур рванулся ко мне, вцепился в его запястье, оттолкнул меня в сторону, уведя из-под лезвия. Упав, я тут же вскочила на ноги и замерла, глядя на Стаффорда, который лежал на земле с ножом в спине. Он попытался подняться, но сколько ни опирался на руки и не старался подтянуть к себе ноги, у него ничего не выходило.

— Ты?.. — перевела взгляд на Соломею, которая стояла над ним.

— Говорила же, лишь я его берегла! — бросила она, кивнув на замершего рядом Янура. — А ты, брак с тобой едва не стоил ему жизни! Я молчала, подыгрывала этому гаду, стараясь спасти единственного мужчину в моей жизни, который стоил того, чтобы за него бороться. Но ты едва не испортила все!

— Спасибо, — прошептала я.

— Лола! — ошарашенный муж бросился ко мне. — Ты вся в крови!

— Просто царапины, — провела рукой по шее, в нескольких местах порезанной Стаффордом.

Посмотрела на корсаж, пропитанный кровью. В нос ударил тошнотворный «железный» запах крови. Ну, может, не царапины, а порезы.

— Как жаль, что он уже сдох! — рыкнул Янур, кинув взгляд на неподвижное тело того, кого я считала отцом. — Убил бы с удовольствием! Присядь, любимая, — он подвел меня к камню и оторвал кусок от своей рубахи. — Не больно? — осторожно наложив ткань мне на шею, спросил, хмурясь.

— Все хорошо, родной.

— Бессовестные! — Соломея скрипнула зубами, с завистью глядя на нас. — Милуются прямо передо мной, жестокие!

— А ты чего хотела, ведьма? — презрительно выплюнул Янур, прижав меня к себе. — После всего, что ты натворила? Думала, в ножки тебе поклонюсь? Не бывать тому!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература