Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Цветы от Линкольна внезапно перестали казаться такими волшебными, как раньше. Я подняла тяжелую вазу, в которой их доставили, и спрятала за углом, чтобы никому из вошедших она больше не бросалась в глаза.

* * *

На кампус опускалась тьма, дневной свет медленно угасал. Нам только что дали новое задание, которое требовалось выполнить к следующему занятию, и я уже разбивала его на мелкие задачи, как вдруг периферийным зрением уловила чье-то стремительное приближение.

Только этого не хватало. Ко мне незаметно подкрадывался Коннор. Словно он хотел ко мне приклеиться. И вот теперь он объявился, вторгся в мое личное пространство, наплевав на все границы.

– Привет, Монро, – прощебетал он, будто я не отшивала его бесчисленное количество раз после нашей провальной «работы над проектом».

Я устало вздохнула.

– Чего тебе, Коннор?

На мгновение его улыбка померкла, но затем он собрался с силами.

– Я тут подумал, мы могли бы сходить в то место еще раз. И на этот раз на самом деле поесть стейк вместе.

– Я занята, – решительно ответила я, пытаясь отстраниться.

Но его это не остановило. Он стремительно сократил расстояние между нами и положил свою руку мне на поясницу. Я отпрянула от нежелательного прикосновения, чувствуя, как натянулись нервы.

– Коннор… – начала я, и тут из тени вышла знакомая фигура.

Линкольн.

Он возвышался над нами, а его широкие плечи едва ли не занимали все пространство. Линкольн глядел на моего одногруппника со стиснутой челюстью.

– Привет, девушка мечты, – прохрипел он, и из-за его трескучего голоса по спине побежали мурашки.

Я быстро отпрянула от Коннора и задалась вопросом, почему в присутствии золотоволосого парня я все отчетливее чувствую себя как дома.

– Готова идти? – спросил Линкольн, сократив дистанцию между нами и приобняв меня.

Мы не строили планов. Во время обеденного перерыва я в сообщении поблагодарила его за розы, и он не написал, что заедет за мной. Но вот он рядом, и у меня не было желания отказывать ему.

– Да, – ответила я чересчур бодро, и его взгляд потеплел.

– Хорошая девочка, – пробормотал Линкольн, а мои трусики мгновенно намокли. Что за магия такая крылась в этих двух словах, что я раз за разом портила белье?

Он поднял глаза и уставился на что-то позади меня, точнее, на кого-то.

– Не познакомишь меня со своим другом, пока мы не ушли?

Вопрос прозвучал достаточно невинно, но послышавшаяся нотка безумия подсказывала, что, вероятно, это не такая уж хорошая идея. Однако, черт возьми, если сейчас меня увезет суперзвездный хоккеист НХЛ, а до Коннора так и не дойдет, что он мне неинтересен, то я вообще не представляла, что еще можно сделать.

– Это Коннор, – представила я его. Линкольн тем временем развернул меня лицом к Коннору, крепко обнял за талию и прижал к своему боку.

Коннор стоял в нескольких футах от нас, в его устремленном на Линкольна взгляде затаились тьма и злость. Вдруг я почувствовала на шее дыхание Линкольна, и он запечатлел на ней нежный поцелуй, отчего внутри меня прогремел фейерверк, словно мы праздновали день независимости.

Желваки на лице Коннора заиграли, а ладони сжались в кулаки.

Линкольн как будто не замечал, что Коннору неприятно наблюдать за нами, и продолжал целовать мою шею, стискивая меня все сильнее.

– Приятно познакомиться, Коннор, – наконец ответил Линкольн с ухмылкой, в его голосе слышалась явная насмешка. – Я помню тебя по моей… презентации на днях.

Коннор не ответил, но я видела, как напряглось его тело, его обуревали ревность и гнев. Он открыл было рот, но затем закрыл его и покачал головой. Не сказав больше ни слова, Коннор развернулся и умчался прочь, оставив нас одних.

Линкольн следил за ним, и в его взгляде плескалось нечто такое, что я не могла понять. После долгой паузы он все же переключил внимание на меня и улыбнулся, прогнав все мысли, что не касались его.

Я посмотрела на Линкольна в ответ, и у меня перехватило дыхание. Он оделся абсолютно обычно: выбрал простую светло-голубую футболку и черные джинсы, но каким-то образом они сидели на нем лучше, чем любой дизайнерский костюм. Золотистые локоны были искусно взъерошены, а глаза цвета меда сияли. Даже загорелая кожа словно светилась изнутри, будто солнце не могло устоять и постоянно ласкало его своими лучами. Его красота вызывала слишком много эмоций. Было несправедливо, что ему удавалось выглядеть так, не прилагая усилий.

Линкольн поднял покрытую татуировками руку, убрал прядь волос с моего лица, и я расслабилась в его объятиях.

– Спасибо, – сказала я, сморщив нос от сожаления, что не оделась получше или, по крайней мере, не потрудилась хотя бы распустить волосы.

Линкольн же низким и ровным голосом спросил:

– Он часто тебя беспокоит?

Я покачала головой:

– Не особо. Просто навязывается и иногда подходит слишком близко.

Линкольн сжал меня сильнее, будто после этих слов он испытал желание украсть меня. Скользнув пальцами по моим волосам, он властно обхватил мою голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези