Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Я уставилась на Линкольна, и у меня потекли слюни. Я не подозревала, что это возможно, но слова о заказе кучи еды повысили его привлекательность еще на несколько пунктов. И теперь слюни текли не только от голода.

Линкольн неторопливо подошел ко мне и небрежно бросил на мраморную поверхность по меньшей мере шесть различных меню.

– Значит, из нескольких мест, – протянул он хрипло. – Хочешь просмотреть меню, или мне заказать мое любимое, чтобы ты попробовала?

Я наблюдала за тем, как он изучал красочные брошюры, привычно скользя по блюдам глазами.

– Твое любимое звучит заманчиво. Я не привередлива, – сказала я и пожала плечами. – Когда питаешься раменом, почти все становится вкусным.

На его лицо вдруг упала тень, и его точеные черты заострились.

– Не волнуйся, малышка, – пробормотал он глубоким голосом. – Мы это исправим.

От того, как пристально он смотрел на меня, по спине побежала дрожь. Я нервно облизнула губы и только сейчас осознала, как близко он стоит.

– И у меня нет аллергии, – добавила я, пытаясь вырваться из-под его чар.

– Знаю, – лукаво подмигнул Линкольн.

Он знал обо мне так чертовски много, но я пока не решила, жутко это или все-таки мило.

Линкольн заказал кучу блюд из разных ресторанов, а затем мы вышли ждать курьера на балкон. Вид на город открывался изумительный, даже лучше того, что мне довелось узреть на вечеринке его товарища по команде. Городские огни мерцали подобно сверкающим созвездиям, рассыпанным по небу Техаса. Такой вид никогда не надоест.

– Итак, давно вы знакомы с Ари? – спросила я, желая узнать о Линкольне больше. В конце концов в интернете можно выяснить далеко не все.

Он просиял. Вероятно, я удачно выбрала тему.

– В частной школе на первом году обучения мы были соседями по комнате, и мы, мать его, ненавидели друг друга. Я думал, что он тупой бабник, а он считал меня самодовольным кретином. По сути, мы по очереди издевались друг над другом, – его тело сотрясалось от смеха. Похоже, Линкольна веселили сами воспоминания о тех временах. – Однажды я заменил его презервативы на острые презервативы-приколы, которые нашел на «Амазоне». Он был по самые яйца в какой-то девушке, когда его член начал гореть. Он голышом выбежал из комнаты в главный коридор и кричал, что его член вот-вот отвалится.

Я безудержно хохотала и только успевала вытирать стекавшие по щекам слезы. Затем Линкольн вытащил свой телефон и показал фотографию, на которой Ари стоял в коридоре с перекошенным лицом и прикрывал свои причиндалы полотенцем для рук. Это было слишком забавно.

– И из-за чего вы поменяли мнение друг о друге? – наконец спросила я, когда взяла себя в руки.

Все признаки веселости испарились, и передо мной стоял тот же сломленный человек, которого я успела увидеть на вечеринке.

– Мой брат умер, и Ари был единственным, кто проследил за тем, чтобы я не последовал за ним.

Произнеся эти слова, Линкольн ушел с балкона, чтобы встретить курьера и забрать еду.

Глава 20

Монро

Когда я присоединилась к нему на кухне, Линкольн снова вел себя как обычно, словно ничего такого и не сказал на балконе. Я не давила на него. Лучше многих знала, что с ранами в сердце нужно обращаться осторожно. У меня вот не было ни малейшего желания раскрывать свои секреты. По крайней мере, те, о которых он еще не знал.

Линкольн навалил гору еды на тарелку и подвинул ко мне.

– Люблю тебя, – выдохнула я, не отрывая взгляда от восхитительного пиршества, оказавшегося передо мной… и лишь через мгновение поняла, что именно сказала.

Я в ужасе уставилась на него и отчаянно замотала головой, пытаясь взять свои слова обратно. Но самоуверенная ухмылка Линкольна стала только шире.

– Я имела в виду еду! Еду!

– Знал, что ты скажешь это первой, девушка мечты, – поддразнил он.

Я застонала, желая провалиться под землю, но уже через секунду поглощала блюда… потому что, ну… Это же еда. Алло.

Линкольн скользнул на барный стул рядом со мной и похлопал себя по коленям.

– Иди сюда, – пробормотал он.

Покраснев, я убрала волосы с глаз и внезапно почувствовала себя неловко.

– Я могу сидеть отдельно, – запротестовала я.

Он коварно улыбнулся.

– Я в курсе. Но хотел бы, чтобы ты сидела на мне.

Я заколебалась, но Линкольн продолжал сверлить меня взглядом своих янтарных глаз, и не успела я передумать, как уже забиралась к нему на колени.

– О, – выдавила я, осознав, что у него… стояк.

Ужин обещал быть интересным.

– Просто не обращай внимания, – отмахнулся он. – С тех пор, как я встретил тебя, так постоянно.

Я отправила в рот кусочек цыпленка в апельсиновом соусе, чтобы не ляпнуть что-нибудь неловкое.

* * *

Ужин и правда прошел любопытно. Линкольн настоял на том, чтобы я съела как минимум половину всех блюд, и не знаю, что это говорит обо мне, но я, черт подери, наслаждалась. Я расцветала в лучах внимания, мое жалкое «я» впитывало все его крохи, как цветок, питаемый солнцем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези