Читаем Черты вселенной в ее движении о самой себе полностью

– Текст прерывается – далее сказано – Золотая Колесница – словно нарочно – катилась со Скоростью Передвижения Фигур и Знаков по Горизонтальной Цветной Росписи на Стене одного Вертикального Храма – слишком медленно катилась Колесница и была Глазами Правителя – в которых искажалось Отражение Изображения Предсказуемой Жизни – Поэтому голодные Собаки – убитые священные Кошки – бескрылые голые Птицы – Разноцветные Нищие – не могли скрыться – исчезнуть в Зарослях Тоски и в Кустах Печали – Текст прерывается – далее сказано – Истина была не обведена – так же как была не обведена Душа Правителя – после того как его Тело перешло в Пространство Предчувствия – Пространство Неразличенной Души не имело Очертаний

– И она странствовала из Пустоты в Пустоту – словно Взор кого-то издалека – то ли из Прошлого – то ли из Будущего -

– Текст прерывается – далее сказано – Если ничто на Земле не может двигаться без Усилий – то самые бессильные – это Горы – Впрочем – Отсутствие видимого Движения в небольшом Промежутке Действительности не лишает Гору Способности к Огнеобразованию – ибо Извержение Огня – это Движение самых сильных – Способность к Огнеобразованию означает Умение Горы быть не меньше и не больше своего Предназначения – Ог-необразование присуще всему Великому и Тайному – Гора – находясь без видимого Движения – собирает в себе всю Мощь Огня для Божественного Взрыва и Разрушения – чтобы изменить Прошлое – Настоящее и Будущее – Постоянное Движение легко меняющихся живых и не живых Событий напоминает Толпу Неразличенных Негодяев – которые неизменно ставят Невидимые Предметы на Пути бегущих в Неизвестность -

но не могла преодолеть Толщу Неразличенного Камня – скорей Нерушимая Стена слегка вдавилась в Лоб Вещего Младенца – Главное – что произошло Прикосновение Начала без Промежутка с Завершением – и Прикосновение Правителя без Промежутка с Невозможным -

– Текст прерывается – далее сказано – Когда Глупец спрашивает у Мудреца – Почему так – а не иначе – он напоминает Слепого на Мосту – который спрашивает у Реки – почему она протекает сразу в оба Конца – Что же может ответить Мудрец – Он говорит так же как Река – слушая ответ набегающих Волн – ибо Волны говорят то же – что и всегда

– и это все – что можно сказать обо всем -

– Текст прерывается – далее сказано – однажды Правитель вошел в Город – где были только Стены без Глаз – и этим было дано понять – Силы Невидимого видят все – и тогда он позвал Слуг – и Слуги были его Слова – и он сказал Словами своим Словам – Бесконечность предрешена – но нельзя жить в бесконечной Тоске – Я поверил бы в Предсказуемость Вселенной – если бы не верил в Бога Невозможного -


– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – за Ночь выросла Ограда Сада – ибо пора оградить себя от Очевидного – необходимо возненавидеть себя до Божественного Плача и получить Исцеление от Бесконечной Тоски – Необходимо пропустить обратно Время и ожить в промчавшемся Ряду – Впрочем – это значительно труднее чем – предугадывать Будущее во Имя Настоящего -

– Текст прерывается – далее сказано – Правитель пытался проникнуть в Пространство Невозможного – Словно Младенец – который своей Мягкой – Розовой Головой пытался пробить Каменную Стену вечного Отчуждения – Голова Младенца все рав-

– Текст прерывается – далее сказано – Строить из Песка посреди Песка – это все равно – что строить из Воды посреди Воды – Но строить из Веры посреди Ветра – это значит создавать Невозможное посреди Бесконечного -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Это не Ветер нанес на Лицо Странника Следы сжигающей Красоты – это Лицо Странника сделало из Ветра подобного Творца -

цы – Птенцы – рано или поздно смогли их заклевать – Иногда Птенцы говорят – По Законам Вселенной – Почитание кого-то одного кем-то другим – или Множеством других – Нелепость – ибо не может одна Истина быть выше или ниже другой Истины -

– Текст прерывается – далее сказано – Надписи на Стенах – не Перелетные Птицы – которые смогли бы слететь с каменных Таблиц прямо в наши Сердца – Скорее Мы сами Птенцы в жалких Гнездах – которые хотят заглотить Слишком Большие Клювы и Головы Кормящих нас Птиц -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Жреца – обращенные к Правителю – Не взбирайся на слишком высокие Вершины – ибо Падение с них опасно – и тогда ему отвечает Правитель – но куда падать – разве это даруется изначально – Всех страшит Высота – и почему никого не ужасает Отсутствие Падения -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – на Рассвете Пение Птиц совершенно откровенно – словно они знают – что Люди еще не проснулись и не заговорили на своем Языке -

– Текст прерывается – далее сказано – есть Египетские Младенцы – они словно Птенцы загадочных перелетных Птиц – Жестокая Судьба подбрасывает их в Гнезда мягкосердечных Родителей – чтобы Младен-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза