Читаем Черты вселенной в ее движении о самой себе полностью

– Есть – есть Пространство Невозможного – и бессмысленно не только утверждать – но и предполагать – что мы знаем кто управляет этим Пространством – ибо никто из нас не способен произнести Название Неразличенной Воды – Не открывайте – не называйте Звезды – которые топчут Ногами – ибо Невозможно – чтобы даже самая Большая Пирамида была освещена Всей Вселенной – Впрочем – даже тот – кто заблуждается – должен говорить то – что думает – в чем уверен – не забывая Слов – Уверен – но могу ошибиться – Все равно Невозможное – пусть Оно и слишком Неизвестно – от этого не станет тускнее и тоскливее – Я из тех – у кого нет Постоянного Пространства в Разделенном Мире – Каждое Утро я не просыпаюсь – а рождаюсь вновь – ибо научился спать без Сна – и у меня нет своего Пространства в Ночи – Я просыпаюсь – но мне некуда пойти – ибо у меня нет своего Пространства и в Лучах Дня – каждую Ночь и каждый День я заново создаю для себя Пространство Тьмы и Пространство Света – И каждый День – и каждую Ночь это Пространство стремительно разрушается – чтобы снова оставить меня в мучительной Пустыне – Но Пустота – заполненная Сомнениями и пронзительной Болью – не способна осквернить себя мнимой Верой и предсказуемыми Удовольствиями Разделенного Мира – Земное – слишком Земное вокруг – говорю я – и начинаю создавать для себя Новое Пространство -

– Текст прерывается – далее сказано – В Битве – в Пустыне умер Правитель – и он был неразрывен в Сплетении Духа и Плоти – но его убили Куклы из Шелка и Шерсти – И все же – страдает лишь тот – у кого нет ничего – кроме Страдания – ибо Страдание – его Смысл – Но Смысл Правителя был в Невозможном – Он хотел повенчать Волю и Судьбу – Смысл Белой Египтянки был так же в Невозможном – она хотела перейти Границу между Земным и Небесным – оставив за своей Спиной Насилие и Правдоподобие Любви – Поэтому убитый в Пустыне Правитель и освобожденная от Насилия Египтянка так бесконечно отдалены Друг от Друга – что способны встретиться только в Пространстве Невозможного – Поэтому самое Совершенное не бесконечно в Движении – ибо то – что не движется – не различено – то – что не различено – не подлежит Изображению – то – что нельзя изобразить – невозможно – Невозможное – бесконечно – но противостоит тому бесконечному – которое в постоянном Движении – Невозможное бесконечно в Покое – Покой бесконечней Движения – Невозможное безграничней Бесконечного – Но возможно Покой и Движение одновременны и по-разному одинаковы – именно этим и объясняется Бесконечность и Невозможность нашего Воображения -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Я устал плыть по Реке – которая заполнена Множеством Ядовитых Змей и Растений – Вода так густо закручена этими мерзкими Сплетениями – что Дно Папирусной Лодки словно скользит не по Волнам – а по Спинам Чудовищ – рожденных Сомнением и Тоской – Впрочем – Великая ошибка Вселенной в том – что Невидимые Создатели замешали в Божественные Волны Разделенного Мира слишком переплетенные между собой Водоросли Человеческих и Звериных Желаний – и получилось так – что Человек-Бог и Человек-Зверь стали по-разному одинаково пить – есть и вступать в Прямую Близость – а явленные и не явленные Миру Боги оказались только Миражами и Призраками из Пространства Предчувствия -

– Текст прерывается – далее сказано – Никто не знает – когда родилась эта Черная Ветвь – родилась из ядовитого Дерева – вонзилась в Воздух и распустилась Зелеными Змеями – Сменились несколько Поколений и Династий – но Ветвь все ждала – когда Правитель появится на Краю Пустыни – чтобы она смогла поразить его Глаза – ибо Ветвь – как Дерево – как Женщина – жила без очевидного Движения и произрастала только на одном Месте в мучительном Ожидании Чуда – И вот однажды Правитель встал на шаткие Колеса своей Золотой Колесницы и помчался вперед – словно срезая Горизонтальное Пространство в Сторону Вертикального Головокружения – Так Ветер сам по себе повенчался с Вечным Ожиданием своего Завершения -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя о страшном Разделении нашего Мира – ибо рожденные от разделенных между собой Мужчин и Женщин Люди – с самого Начала разделены на тех

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза