Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык – не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке. Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься в определенном режиме, так как в противном случае не будет результата. Если сразу и много читать, то свободное чтение по-чешски – вопрос трех-четырех месяцев (начиная «с нуля»). А если учить помаленьку, то это только себя мучить и буксовать на месте. Язык в этом смысле похож на ледяную горку – на нее надо быстро взбежать! Пока не взбежите – будете скатываться. Если вы достигли такого момента, когда свободно читаете, то вы уже не потеряете этот навык и не забудете лексику, даже если возобновите чтение на этом языке лишь через несколько лет. А если не доучили – тогда все выветрится.

А что делать с грамматикой? Собственно, для понимания текста, снабженного такими подсказками, знание грамматики уже не нужно – и так все будет понятно. А затем происходит привыкание к определенным формам – и грамматика усваивается тоже подспудно. Ведь осваивают же язык люди, которые никогда не учили его грамматику, а просто попали в соответствующую языковую среду. Это говорится не к тому, чтобы вы держались подальше от грамматики (грамматика – очень интересная вещь, занимайтесь ею тоже), а к тому, что приступать к чтению данной книги можно и без грамматических познаний.

Эта книга поможет вам преодолеть важный барьер: вы наберете лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил. Но, прочитав ее, не нужно останавливаться, продолжайте читать на иностранном языке (теперь уже действительно просто поглядывая в словарь)!

Отзывы и замечания присылайте, пожалуйста,

по электронному адресу frank@franklang.ru

<p>Pr'ipad dr. Mejzl'ika</p><p>(Дело доктора Мэйзлика)</p>

„Poslyste (послушайте; slyset – слышать), pane Dastychu (господин/пан Дастых; pan Dastych; pane Dastychu – звательный падеж),“ rekl zamyslene policejn'i 'uredn'ik dr. Mejzl'ik (отрешенно сказал полицейский чиновник доктор Мэйзлик; r'ict – сказать; zamyslene – задумчиво, в раздумье; myslenka – мысль; идея; дума) star'emu kouzeln'ikovi (старому/пожилому волшебнику; star'y – старый, пожилой; kouzeln'ik – колдун, волшебник; манипулятор), „j'a k v'am jdu vlastne na poradu (собственно, я пришел к вам за советом; j'it – идти; vlastne – собственно; по сути дела, в сущности; vlastn'i – свой, собственный; porada – совет). J'a m'am tuhle jeden pr'ipad (у меня тут есть одно дело = на днях произошла история; tuhle – тут, здесь, вот здесь; недавно, на днях; давеча; jeden – один; pr'ipad – случай; событие), se kter'ym si nev'im rady (с которым /делом/ не знаю, что себе посоветовать = с которой не могу разобраться; si – себя; себе; vedet – знать; rada – совет).“

„Poslyste, pane Dastychu,“ rekl zamyslene policejn'i 'uredn'ik dr. Mejzl'ik star'emu kouzeln'ikovi, „j'a k v'am jdu vlastne na poradu. J'a m'am tuhle jeden pr'ipad, se kter'ym si nev'im rady.“

„Tak ven s t'im (выкладывайте: «наружу с этим»; tak – так, таким образом; ven – вон, наружу; прочь),“ del pan Dastych (сказал пан Дастых; sdelit – сообщить, поделиться; pan – господин; хозяин). „Kohopak se ten pr'ipad t'yk'a (кого касается это дело = с кем приключилась эта история; kdopak – кто же; kdo – кто; ten – этот, тот; t'ykat se – касаться; относиться)?“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука