Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

— Хорошо, разрешаю, но только огонь на подавление. Никаких убийств.

— Яволь, герр комендант, всё сделаем в лучшем виде. — Ханс выключил рацию и бросил её обратно в рюкзак, после чего пристроился к пулемету. — Отто, заводи старушку, выдвигаемся к цели.


Джип сразу же двинулся с места и аккуратно поехал прямо по свежим следам от автомобильных колес под гул старенького мотора и насвистывание Ханса, который уже был в предвкушении грядущей встречи со старым знакомым.

***

Уилл прикрепил рацию на пояс, после чего посмотрел на десяток полицейских, которые стояли рядом с ним в ожидании приказа своего командира. Тот лишь тяжело вздохнул на волнующихся парней, для которых это была первая серьезная вылазка. Он достал из кейса автомат, который передал ему Ханс, после чего обратился к подчиненным:


— Кто-то… уверен, что сможет хорошо управится с этой штукой?


В ответ тишина, которую лишь прервал троодон, который был ближе всего к Уиллу.


— По размерам как раз для меня, но… я даже не знаю как это правильно держать, а вы про дальнейший процесс. Я лучше со своим тазером останусь, простите, офицер.


— Что, больше никто ничего не скажет? — Уилл провел беглый взгляд, лишь удостоверившись в том, что никто не готов взять эту самоделку в руки.


Дейноних взял из кейса магазин и ловким движением, вставил его в сам автомат, после чего протянул руку к затвору, попутно шепотом поговаривая самому себе:


— Так, вроде бы… так.


Лишь потянуть затвор на себя и отпустить его. Громкий щелчок, не внушающий доверия, — и самоделка готова к стрельбе. Дейноних тяжело вздохнул и, держа автомат в руках, сел под деревом, выжидая звукового сигнала от Ханса, чтобы прорваться сквозь линию зарослей и пойти на захват всех, кто находится на лесопилке.

***

Троодон, одиноко дежуря возле входа, докуривал очередную сигарету. Выдохнув густой дым, он немного отодвинул брезент, закрывающий стеклянную стену и попытался разглядеть процесс сделки. Не увидев ничего интересного, он закрыл брезент и продолжил смотреть в лесную чащу, отчетливо слыша гул, который становился всё сильнее. Внезапно по недавно продавленной дороге, с легким заносом проехался джип, в котором было два троодона. Он резко затормозил в метрах десяти от входа в лесопилку. Ханс, стоящий за пулеметом, сделал хлопок по оружию, после чего плавно указал рукой, что дежурному стоит пригнутся, состроив мерзкую улыбку, скаля зубы. Облизнувшись, он легонько прижал палец к гашетке, а второй рукой приподнял ленту с патронами. Дежурный, замерший от ужаса, выронил недокуренную сигарету с пасти, после чего, как мешок с яблоками, упал на землю, прижавшись к земле. Отто выпрыгнул с места водителя и спрятался за ближайшей кроной дерева. Ханс зажал крючок, и зазвучали выстрелы, словно гром среди ясного неба. Со свистом они прошибали стекло и прогнившие доски, пробивая всё насквозь. Только услышав первые выстрелы, все, кто был внутри лесопилки, прижались к полу или панически начали разбегаться за укрытиями. Лишь Ляо в непонимании оставался за столом, держа в руках керамический чайник, который тут же вдребезги расшибла пролетавшая пуля. Будучи в ярости от прерванного чаепития, гуаньлун спокойно, держа себя в руках, лег на пол и пополз к выходу, прихватив за шкирку дейнониха-коротышку, успев зацепить хвостом чемодан со своими деньгами, скинув его со стола, после чего взяв в руку.

***

Уильям услышал пулеметный рокот, который разлился по тихому лесу длинной очередью, которая даже не прекращалась. Поняв, что это и был тот знак, он поднялся и приподнял автомат с дротиками. Взмахом руки он дал знать своим сослуживцам, что пора выдвигаться вперед.


— Пошли, парни, будьте наготове и смотрите в оба. Не попадите под шальную пулю наших… товарищей. Действуем по заданному плану.


С этими словами дейноних ринулся в лесную чащу, ведя своих временных подчиненных на громогласный шум, который они слышали впервые в своей жизни.

***

Ханс, покуривая сигарету, медленным шагом бродил по месту короткой стычки между полицейскими и наркоторговцами, которые были абсолютно не готовы к налету стражей порядка, а о страшном орудии сумрачного гения одноглазого троодона, так и вовсе можно не говорить. Улыбнувшись, посмотрев на изрешеченные стены и треснутые окна, проходя мимо них с Уильямом, он с запалом крикнул.


— Эншульдигун! Никого не ранил?


В ответ лишь тишина, а неодобрительный взгляд офицера, который наблюдал за тем, как его подчиненные выносили из здания обезвреженных ими преступников.


— Нет, максимум — пара царапин. Им чертовски повезло, — с неодобрительным тоном произнес Уильям. — Твое желание исполнено, думаю, что ты хорошо потрудишься для нашего отделения.


В этот момент к ним подошел Себастьен, который также держал на морде некую улыбку.


—Официэр, да вы отличный стрелок, как я видел. Положили почти всех во мгновение, без промаха. Вы точно нигде не обучались?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза