Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

— Где?! — нота радости в её голосе сменилась резким порывом ненависти, но она быстро смогла успокоиться.

— Он чуть не утонул там. Его друзья, с которыми он пришел туда, его бросили, а я со своим другом чудом оказался рядом.

— Так, сколько всего… я даже не знаю что сказать, но думаю что вам обоим есть что рассказать, давайте пройдем в дом. Прошу.


Не отпуская руку Вэлианта, она повела обоих внутрь дома. Закрыв двери, она завела их в гостиную и усадила на диван, а сама продолжала стоять перед ними. И уже с суровым родительским акцентом, она заговорила с сыном.

— Итак, Вэлиант… что ты там делал? У меня чуть сердце не вырвалось. Ты даже не представляешь, как мне было тяжело.

— Встретился со своими школьными знакомыми, ну и…

— И? Ну и что?

— Я решил пойти с ними на топи.

— И тебя избили? Весь в бинтах, и, о божечки… что с твоей ногой?

— Мааам, — томительно протянул Вэлиант, — у нас гости…

— Точно, простите, сэр… а как вы нашли моего невезучего сына?

— Ну… как бы полегче сказать… Я… искал своего брата, который когда-то исчез там…

— Сочувствую вам.

— Спасибо, миз… как вас можно звать?

— Элиза.

— Приятно с вами познакомится, так это, я увидел вашего сына без сознания. Он, скорее всего, навернулся со скалы, возможно, тогда и получил свои увечья. Ну и падая, влетел прямо в трясину, начав там вязнуть в грязи, подожди ещё немного, и…

— Не надо! Не продолжайте… Мой сын наконец-то здесь, и он живой — это самое главное, и благодаря вам. И ещё спасибо, что залатали его, я даже не знаю что вам… сказать.

— Спасибо вам… что-то не так?


Он сделал вид, что напрягся от удивленного взгляда на него, но, возможно, он уже привык к такому, но на него больше давило нахождение в незнакомой обстановке, даже с такой приятной, по первым впечатлениям, любящей женщиной.


— Да ничего, всё хорошо. Не волнуйтесь.

— Удивлены моим не очень здоровым видом?

— Нет-нет, даже не подумайте… просто, непривычно видеть…

— Успокойтесь вы, всё хорошо, просто, как бы нас все не боялись, или мы кому-то не нравились, мы готовы помочь своим братьям и сестрам.

— Это так мило… и… «нам»?

— Ну вы не подумайте, что я один такой, кого избегает общество, которое гонит нас подальше от себя.

— Кошмар…

— Кстати мам, а где папа? — вклинился в разговор Вэлиант.

— А, он на работе, пытался привлечь всех к твоим поискам.

— И это не понадобилось: господин Карстен с радостью принял его у нас и «выходил».

— А кто это?

— Он много для этого города сделал и больше всего для меня и мне подобным, и не очень подобным. Можно сказать, мы эдакие «изгнанники», если продолжаем тему с избеганием общества.

— Изгнанные? Но почему?

— Мы не подходим под общепринятые рамки того, как все должны выглядеть. Те, у кого клюв вместо вашей пасти, у кого оперения столько, что можно в нем греть других, у кого форма челюсти слишком… непривычная и так далее. Например, я. Мы, как-бы это сказать, троодоны, но как сами видите, видок у меня не самый лучший, а они думают, что мы страшны не только на глаз. Что деток едим и так далее. И все, особенно наши родичи, нас избегают. И сэр Карстен вместе с сэром Уилфредом создали маленький рай для нас. Ибо только дай выйти кому-то из нашей общины в город, их сразу же закидают камнями и погонят прочь, если не сделают что-то более мерзкое.

— Кошмар… я и не знала такого. И вы не побоялись привести моего сына сюда. Это такой храбрый поступок.

— Так-то нас подвезли, но да. Благо, здесь больше никого нет. И, кстати, ваш сын очень сильно сдружился с самим Карстеном. И, возможно, он не против ещё одной встречи с ним.

— Мне уже самой хочется встретиться с ним, лично поблагодарить за то, что он принял моего сына у себя.

— Да, может, как-то и выйдет, но… не знаю, он не особо принимает к себе гостей. Так что уверен, мы как-то ещё встретимся. Но мне пора идти.

— Погодите, вы не хотите закусить, выпить, ничего?

— Спасибо большое, но нет, мне нужно скорее уходить, чтобы не вернуться с фингалами, хе-хе-хе. Или ещё с чем-то похуже.

— Ладно… но было приятно с вами пообщаться. Буду рада принять спасителя моего сына снова, и как же все-таки хочется встретиться с сэром Карстеном. И погодите минутку, а как он выглядит?

— Один из нас.

— Троодон?

— Так-то нас апотродонами называют, но нет. Он… так, мне нужно скорее уходить, я слышу, как машины едут сюда. Прощайте, снимаю шляпу, миссис. Точнее, если бы она была у меня, удачи тебе, Вэлиант! Надеюсь, ещё встретимся.

— Прощайте, Йозеп. И спасибо вам.

— Огромное тебе спасибо, Слик. — высказал Вэлиант, который просто молчал и слушал всё.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза