Читаем Чешуйчатая эволюция (СИ) полностью

— Я… даже не знаю, что сказать… я… так горжусь тобой, одновременно… и так зла, что ты… ой! Да не важно. Сейчас все-таки я больше рада за тебя. — она поднялась и аккуратно подала форму Вэлианту. — Держи, я её постирала, ибо от неё несло рыбой. И… а что ты именно делаешь у него, может, расскажешь как там? Ты же был там, за изгородью?

— Да, а мне ещё определенное место не нашли, я пока что на скамье запасных, можно сказать, и там стажер. Но Карстен обещал мне более адекватные награды за то, что я работаю у него. И то, что бы могло быть у меня, оставаясь в музее, не поддавалось бы и сравнению. И ещё, что мы будем под его правовой опекой. Ну, это примерно так он мне всё сказал.

— Я даже и не знаю что сказать… А! Так как там внутри?

— Мам… только никому не говори. Прошу тебя. Ещё сплетни полетят, и нам будет не очень хорошо. Я уверен, многие не очень приятно относятся к тем, кто живет там.

— Живет?

— Ну… Карстен содержит закрытый жилой комплекс, где живут те, кого не приняли в обществе. Можно сказать, такие, как и он.

— А… подробнее можешь их описать?

— Ну… у кого клюв костяной, вместо обычной пасти. У кого-то рога лишние. Я почти ни с кем там не знаком. Так что не могу сказать точно. Прости.

— Не страшно, там же был твой первый день работы. И что ты на нем делал?

— Ездили на рыбную ферму закупать провиант. Не особо интересно. Рассказывать-то и нечего.

— А сейчас тебе надо куда-то идти?

— Ну… я бы хотел в музей сходить. Посмотреть на него и с сослуживцами попрощаться. Только вот… мне интересно, что папа скажет?

— Думаю, он будет очень горд за тебя. Сегодня к вечеру он должен вернуться. Поэтому…

— Я пойду уже, хорошо мам?

— А перекусить?

— Ну… ладно, уговорила. Приготовь ещё бутербродов, пожалуйста.

— Какое «уговорила», ты же ничего не ел! Я не хочу, чтобы мой сын голодал.

***

Плотно перекусив вкуснейшим завтраком, Вэлиант вытер углы морды от остатков пищи и, аккуратно поднявшись, ещё раз поблагодарил маму за вкусную еду. Он поднял форму и, не особо думая, надел её. Как только он подошел к двери на улицу и открыл её, он ожидал получить подлый удар от солнечных лучей в глаза. Правда, так как он за всё время даже не удосужился посмотреть в окно, хмурая погода была для него сильным сюрпризом. В любой момент мог начаться дождь, от которого бы Вэлиант даже и не отказался. Всё-таки бесплатный душ. Не такой эффективный, но всё же. Вытянувшись перед открытым для него миром, он сладко зевнул. Но, посмотрев на пустой газон, он действительно задумался над словами его надоедливого соседа, которого он, к своей радости, уже давно не видел. Всё-таки зелени ему действительно не хватает. А учитывая, как Карстен и Уилфред ею всё облагораживают, то это «дурное» влияние передалось и на разум Вэлианта. После осмотра своей территории, он кинул взгляд на соседские области, которые таяли в кустах и деревцах. Он взялся за подбородок и обдумал, что предложение Генри об одолжении семян и ростков, не такое уж и плохое. И, может, он за свои первые вырученные деньги купит их для своих родителей. Закончив думать над этим, он опустил руку от подбородка и пошел к музею. Или, скорее, к Стейси, которая тоже ждала его, но только со своими планами.


Спустя несколько десятков минут Вэлиант уже мирно шагал по пустому парку. Видно, парочки не хотели нежится здесь в такую погоду. Возможно, она даже спугнула иногда спящих здесь любителей выпить спиртные напитки. Или просто никто и не пил вовсе, или они были в таком ужасном состоянии, что до парка даже и дошли, что было к лучшему. У Вэлианта есть сомнения, что кому-то бы понравилось то зрелище, которое он лицезрел позавчера. Вдруг, ветер задул так сильно, что он сорвал несколько веток с деревьев, которые начали стремительно падать вниз. Одна такая, поддерживаемая ветром, направлялась прямо в затылок Вэлианта, и полет закончился успешным попаданием в цель. Правда, он особо ничего и не почувствовал. Только скривил лицо, почесал место попадания и пошел в сам музей. Тяжело ступая по ступенькам, он поднялся к входу, который как всегда был открытым. Но вот неприятное зрелище. Зал был совсем пустым: ни одной живой души. Ни посетителей, ни детишек, ни Стейси или сменщика Вэлианта. Он зашел внутрь, а его шаги раздавались гулко по обширному помещению. Но всё-таки внутри был ещё кто-то. Он расслышал чьи-то шаги и стремительно направился на источник этого шума. Из боковой комнаты резко выбежала Стейси, которая с изумлением остановилась и, немножечко приоткрыв рот, начала смотреть на Вэлианта, от которого веяла улыбка, вызванная её появлением. Она медленно подошла к нему и со своей манящей и доброй улыбкой заговорила с ним:


— Вэлиант… я не ожидала тебя увидеть.

— А я надеялся тебя увидеть, — сказал он почти что на эмоциях.


Услышав это, она увела свою ножку за другую, нагнула голову и засмущалась, не зная, что сказать. Собравшись с мыслями, она продолжила:


—Где ты вчера был?

— Устроился на новую работу.

— Оу… И… как там?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза