Читаем Честь исправлена (ЛП) полностью

— Почти девять.

— Начни там.

— Командующий? — Спросила Фелиция неуверенно.

Кэм открыла глаза и села вперёд.

— Узнайте, что или кто сделал Фостера человеком, которым он стал. — Она стояла. — Продолжайте смотреть на группы патриотов. Просмотрите файлы Цапли — возможно, один из этих парней или одна из этих групп послали ей угрожающее сообщение в прошлом. Чёрт, может, она отказалась с одним из этих парней от свидания. Ищите мне что-то.

— Да, мэм, — сказала Фелиция ловко, повторив Савард.

Когда Кэмерон вышла из комнаты, Савард повернулась к Валери.

— Я бы хотела, чтобы вы поработали над парижским концом вещей. У ваших людей есть гораздо более глубокий охват на международном уровне, чем у нас.

— Безусловно.

Савард колебалась, затем сказала:

— Я рада, что ты работаешь с нами, несмотря на плохую кровь между твоим агентством и моим. Тебе просто нужно понять это для нас, — она ​​указала на Фелицию, взмахнув рукой, — это личное.

— Я прекрасно понимаю, агент Савард, — ответила Валери. — Это тоже очень личное для меня.

— Хорошо, — сказала Савард, возобновляя команду с чувством, что её мир обосновался. — Тогда давай приступим к работе.

* * *

Старк вскочила на ноги, когда Кэм вошла на кухню. Она ждала её, зная, что Кэм пошла проинформировать следственную группу. Её кофе холодно остыл перед ней. Она репетировала свою речь и забыла выпить его.

— Командующий, когда у вас будет время, я бы хотела обсудить переход…

— У тебя есть Хара и Возински… и я, конечно. — Кэм подошла к плите и положила ладонь на кофейник. Было тепло. Когда она вытащила керамическую кружку из стопки посудомоечной машины и налила себе чашку, она сказала: — Плюс шесть личных сил Уитли. Вся бывшая военная полиция, всё очень хорошо. — Она повернулась и прислонилась спиной к прилавку, потягивая кофе. — Хорошо, что ты вернулась, Старк.

— Спасибо, коммандер. Есть что-то, что я должна знать?

— Обычный бизнес. За исключением того, что никому не дано это место. Ни ФБР, ни Секретной службе, ни начальнику службы безопасности Белого дома. У них есть один номер. Мой. И так оно и будет. Любой, нуждающийся в перевозке на или из острова, идёт ко мне. Я всё устрою.

— Да, мэм.

— Речь не о том, чтобы не доверять тебе, Старк. Речь идёт об ограничении любого доступа к ней.

— Я это понимаю. — Старк тщательно взвесила её слова. — Команда должна знать, что только один человек будет отдавать приказы, командующий.

Мгновение прошло. Кэмерон подняла плечо.

— И это будешь ты.

— Спасибо.

— Просто знай, что если она когда-нибудь окажется в опасности, я буду стоять перед ней.

Старк покачала головой.

— Только если я не в себе. Вы обязаны ей не быть тем. С уважением, мэм.

Снова Кэм замолчала, её взгляд был отстранённым. Затем она переориентировалась на Старк.

— Хорошо, шеф. Отныне я бы хотела, чтобы вы участвовали в следственных брифингах.

— Я приду.

— Диана здесь, на случай, если вы её ещё не видели. Она и Блэр держались довольно близко к дому, и пока это не было проблемой. Пляж безопасный, но их нужно сопровождать. Блэр не нравится, но …

От дверного проёма кухни Блэр закончила:

— Ей нечего сказать об этом. Как обычно. — В мешковатой выцветшей синей футболке ФБР и боксерах в красную клетку, доходивших до середины бедра, она прошла босиком по всей кухне, остановилась, чтобы сжать руку Старк в знак приветствия, и направилась к кофейнику. Она положила ладонь в центр груди Кэмерон и наклонилась к ней для быстрого поцелуя. — Доброе утро, дорогая.

Кэм ухмыльнулась.

— Здравствуй.

— Пожалуйста, не стесняйтесь говорить обо мне, — сказала Блэр, наливая кофе. — Я привыкла к этому.

Кэмерон обняла Блэр за плечи:

— Я думаю, что мы, вероятно, уже закончили с этим.

— Ага. — Блэр улыбнулась Старк. — У тебя загар. Тебе было весело?

— Э-э …

— Тебе позволено веселиться, Паула, — сказала Блэр. — Ты была в отпуске.

— Это было хорошо. Это было здорово.

— Как Рене?

Старк посмотрела на Кэм.

— Она в порядке. Она в порядке.

— Я думаю, что все возвращают свои ноги под себя, — мягко сказала Кэмерон. Она поцеловала Блэр в щеку. — У меня есть несколько звонков. Могу ли я заинтересовать вас прогулкой после этого?

— Конечно. Я не буду долго. — Блэр подождала, пока Кэм покинет комнату. — Извините, я не хотела вас расстраивать, спрашивая о Рене перед Кэмерон.

Старк покачала головой.

— Нет, всё в порядке. Я просто привыкаю к ​​командиру… ну, не совсем как командиру.

Блэр засмеялась.

— Паула. Кэмерон всегда будет Кэмерон, независимо от того, как ты её называешь.

— Да, знаю.

— Это большая проблема для тебя?

— Нет, не совсем. Было бы глупо с моей стороны не воспользоваться всем, что она знает.

— Это очень зрелый взгляд, — сказала Блэр с усмешкой.

Старк улыбнулась в ответ.

— Да, я тоже так думала. Но ты знаешь, где бы ты ни была, она будет. И, ну … она всегда будет иметь право голоса, как мы тебя защищаем.

— Ну, — Блэр поставила свою кружку на стойку позади неё, — я рада, что именно ты заняла её место.

— Большое спасибо. Для меня большая честь.

— Я знаю. Я не понимаю этого, никогда не понимала и никогда не пойму. Но я тебе верю. — Блэр вздохнула. — У Рене действительно всё в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги