— Так хочет мой отец. И это по справедливости, ведь лишь благодаря твоей подсказке мы имеем шанс захомутать этого парня. Пять процентов от двух с половиной миллионов — неплохое вознаграждение.
— Что сказать? Это очень щедро, — согласился Чарли.
— Ты теперь женатый человек, — не сдержался Винсент. — Ты найдешь, на что потратить сто двадцать пять тысяч.
Повисла многозначительная пауза, нарушаемая легким покашливанием Анджело. «Черт, опять эти терки насчет Мэйроуз!» — подумал Чарли.
— Что ж, теперь и она вправе собой распоряжаться, — заметил Винсент.
— Храни ее Господь, — сказал Анджело. — Давайте вернемся к делу.
— Я сам как сын своего отца должен был разобраться с Филарджи, — вздохнул Винсент, — но у меня эта чертова подагра и, наверное, язва — видать, проклятые сестры плохо молятся за меня Сан–Джерардо.
— Что ты предлагаешь? — почтительно спросил Чарли.
— Я предлагаю заняться этим тебе. Выбери людей по своему вкусу — нам не обязательно знать, кто они. Лучше хватать Филарджи в понедельник у него в гостинице. Он ходит домой на обед — президент, понимаешь ли, одного из богатейших банков Америки. Жарит, наверное, себе яичницу на примусе.
— Когда именно?
— Скоро. Мы дадим тебе знать заранее. Нам нужно еще разработать способ получения выплат.
— У нас есть план этажа в гостинице, где живет Филарджи, — сказал Анджело. — Возьми его домой и изучи. Цифры в кружках — это основные объекты. Стрелками отмечено расположение людей. Когда ты четко все усвоишь, я приду к тебе, и мы все обговорим.
Глава 21
Чарли и Айрин расстелили план на кухонном столе и принялись за изучение.
— Слушай меня внимательно и если что — поправляй, — попросил он. — Так, поехали. Это сорок первый этаж гостиницы, где живет Филарджи. На этаже всего три номера. Номер Филарджи находится напротив лифта. — Чарли показал на кружок с цифрой «один». — Каждый день, когда Филарджи готов ехать на работу, из номера выходит его телохранитель и вызывает лифт. Когда лифт приезжает, он нажимает кнопку ожидания и стучит в дверь номера.
— Филарджи всегда ждет, когда он постучит?
— Да. Так у них заведено. В понедельник, когда телохранитель вызовет лифт, мой человек выйдет из номера справа и оглушит его, а потом затащит в кабину. Я, выйдя из другого номера, стучу в дверь Филарджи. Он открывает, я затыкаю ему рот, хватаю его, тащу в лифт, и мы едем без остановок в гараж, где ждут с машиной Мелвини и Занзара. Затем мы везем Филарджи на Лонг–Айленд.
— А телохранителя куда?
— Мой человек отвозит его на крышу и там кончает.
— Довольно грубо, — поморщилась Айрин.
— Грубо?
— Да господи, Чарли, если телохранитель увидит твоего человека, выходящего из номера, он не станет вызывать лифт. Он сразу вытащит пушку и прикончит его. Он охранник с лицензией, это его право.
— По–твоему, мы должны сразу убрать телохранителя?
— Во всяком случае, не стоит сначала спускать его на лифте в гараж, а затем поднимать на крышу, чтобы прикончить. Но самая слабая часть плана — это твой напарник. Тут нужна женщина.
Они увлеченно спорили, когда приехал Анджело. Выслушав Айрин, он пожал плечами и сказал:
— Она права, Чарли. Для этой роли нужна женщина.
— Вот послушайте, — продолжала Айрин, — женщина с куклой, замаскированной под грудного ребенка, выходит из номера, когда телохранитель нажимает на кнопку вызова лифта. Мило ему улыбается, поправляет что–то ребенку.
Затем, когда телохранитель ставит лифт на ожидание, она наблюдает, пока он постучит в дверь и выйдет Филарджи. Тут она швыряет ребенка телохранителю, который инстинктивно пытается его поймать, а она стреляет в него. В этот момент ты, Чарли, выходишь из номера, толкаешь Филарджи в лифт и едешь с ним в подвал, а женщина затаскивает телохранителя в номер Филарджи и там, если он еще жив, кончает его.
— Хорошо, — одобрил отец.
— Да где мы найдем женщину для такой работы? — возмутился Чарли.
— Как это где? А я? — удивилась Айрин.
— Ты? Да знаешь что? Я не для того женился, чтобы моя жена работала.
— Нет, Чарли, Айрин права, — сказал отец. — Даже дон Коррадо не станет возражать, когда я приведу ему доводы в пользу женщины.
— Вы, ребята, решайте, а мне нужно накрывать стол к ужину, так что идите пока на террасу и наслаждайтесь видом. — И она выпроводила их из кухни.
Плотно закрыв стеклянную дверь, Чарли обернулся к отцу с гримасой отчаяния на лице:
— Пап, ты, может быть, рехнулся? Ты не должен этого ей позволять!
— Чарли, она права, и ты это знаешь. А эта штука с ребенком? Это же гениально.
— Папа, рано или поздно в семье узнают, что мы женаты. А если выплывет и то, что я работал вместе с женой, все семьи Нью–Йорка поднимут меня на смех. «Прицци, — скажут они, — гоняют своих жен на работу». Папа, перестань! Ты же знаешь, как Прицци заботятся о чести. Да меня убьют за такие дела. По крайней мере, убьют мою жену.