Читаем Честь снайпера полностью

Иногда над головой ревел истребитель Як-3, пролетавший на скорости в триста миль в час с какой-то тренировочной миссией, поскольку война теперь была очень далеко. Самолёт напоминал ей о том человеке, чьё лицо не выражало похоти, а лишь доброту — её муже Дмитрии, разбившемся и сгоревшем где-то в Белоруссии.

Она моргнула, не будучи способной думать о Дмитрии — так же, как о папе или маме, о братьях — Григории и Павле. Или о Курске.

Машина подъехала ко входу, охраняемому не только зенитным расчётом, но и четырьмя бойцами в мундирах, увешанных медалями, чьё непринуждённое обращение с пистолетами-пулемётами свидетельствовало о немалом опыте.

— Итак, моя дорогая, я хочу оставить решение за тобой. Если позволишь, я могу сделать ради тебя несколько звонков, назначить встречи. Война не продлится дольше, чем до 1946 года. А с твоим послужным списком и при том, что стальные на твоём фоне смотрятся как крестьянские лошади, да при правильной тренировке — у тебя определённо есть будущее, отличное будущее! Путешествия, роскошь, будущее, о котором не может мечтать ни одна советская женщина! И всё это может быть тебе доступно с моей помощью, тебе нужно только…

— Я снайпер, — ответила она. — Я хочу быть одна.

Глава 3

Москва

Наше время

Это был тот же город, что он запомнил пару лет назад: капитализм, пыль, грохочущий ритм, везде стройки, Порше и бумеры на всех свободных от стройки местах, новые горизонты, спешащие люди… Остановился Боб в «Метрополе», поскольку эта гостиница была ему знакома, выбрав приятный номер неподалёку от реконструированной и позолоченной ресторанной залы и лифта, похожего на птичью клетку.

Душ, постель, опять душ — и он встретил Рейли в ресторане, специализировавшемся на мясе, где были мясные закуски, мясные основные блюда и — нет, не мясные десерты, но нечто вроде вишнёвых пирожных, чей красный крем походил на блестящее мясо.

Та же старая Рейли. Умная, дружелюбная и забавная, она внимательно слушала и тщательно обдумывала ответы безо всякой спешки наполнить воздух ненужным шумом, наконец, выбирая лучший. Её ясные голубые глаза следователя так и склоняли к откровению, но всё же в них скрывалось некое тонкое озорство. Взгляд её проникал насквозь.

От спиртного Боб воздержался, и наконец, после разговора о детях и их возможностях, шуток о политике, газет и безумства северных корейцев они перешли к делу.

— Зачем ты приехал?

— Это сложно объяснить.

— Всегда так, не так ли?

— Я увидел в её лице что-то, что мне понравилось.

— Она была красавицей, без сомнения.

— Да, точно. Но это не всё. Рейли, мне нужно знать о ней больше. Действительно нужно.

— Я привыкла думать, что герои — всегда иллюзия, PR-трюк. Но ты доказал мне, что это не так, так что — может быть, она тоже не иллюзия. Разве не мило окажется? Давай попробуем. Попытаемся узнать, что с ней сделали и почему.

«И кто?» — подумал Суэггер, но не сказал этого.

— Вот новости на сегодня, — продолжила Рейли. — Я нашла женщину-снайпера. Она очень старая, как ты понимаешь. Она поговорила со мной, но она уже не в себе. Мне тяжело поддерживать разговор с ней — я не знаю, как её заинтересовать. Может быть, если ты попробуешь, я представлю тебя как знаменитого снайпера, товарища по оружию, а ты спросишь её о технических деталях — это её соберёт. Что думаешь?

— Я не мог бы придумать лучшей идеи, — ответил Боб.

* * *

В десять часов Суэггер и Рейли встретились с Екатериной Слюсской в тени неприметного здания неопознаваемого архитектурного стиля, построенного инженерами, а не архитекторами — как и многое иное из сталинского наследия, здание было создано лишь для объединения людских масс.

Слюсская на середине девятого десятка жила в отдельной палате дома ветеранов в дальнем Подмосковье. Сейчас она сидела в кресле-каталке в тени берёзы, укрывавшей её от солнца, а двое американцев сидели напротив. У всех был налит чай.

В руках Слюсская держала фотографию. Когда Кэти сказала ей, что её гость, Суэггер — американский снайпер-герой, она с гордостью протянула ему фото.

Боб вгляделся. Определённо, это и была она — в военные годы, лучащаяся гордостью. На чёрно-белом фото цветов было не разобрать, но ясно виднелся её высокий воротник и идущий вниз ряд бронзовых пуговиц, подобно деталям синей формы корпуса морской пехоты.

— Обрати внимание на её медали, — сказала Рейли. — Она очень гордится ими.

На фото было видно, что целое созвездие висело на левой стороне её груди под её угловатым, искренним и лучащимся готовностью исполнять свой долг до смерти лицом.

— Есть чем гордиться, — ответил Суэггер.

— У этого человека тоже есть награды, — продолжила Рейли по-русски.

Угадав смысл, Суэгер попросил Рейли добавить:

— Не так много. А вот вы, должно быть, настоящая героиня. Мне же просто везло.

Ещё он попросил Рейли узнать у старушки, что это за медали?

Рейли перевела:

— Медаль «Герой Советского Союза», орден Ленина, орден Красного Знамени, медаль «За оборону Кавказа», два ордена Красной Звезды и орден Отечественной Войны.

— Немало она боёв повидала, — заметил Боб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Политический детектив / Политические детективы / Детективы