Читаем Честити полностью

Тяжело дыша, он опять взобрался на козлы, и экипаж въехал во двор. Сен-Пьер открыл дверь коляски и вытолкнул Честити на каменные плиты запушенного двора.

Она зашаталась и едва не упала, так как ей трудно было удержать равновесие со связанными руками. Сен-Пьер поддержал ее, положив свою руку ей на плечо. Она заметила, что Жан-Жак повел лошадей в конюшню. Во дворе — ни души.

Однако, она услышала скрип отпираемой двери, и сердце у Честити упало. Итак, в доме находились люди. Но человек, подошедший к ним, не был похож на слугу. Он был не очень высокого роста, но у него был довольно внушительный вид, благодаря элегантному костюму и плащу с пелериной. Он поклонился ей.

— Сен-Пьер, вам не следует путать дело с удовольствием, — произнес незнакомец, кивнув в сторону Честити.

— Это трудно назвать удовольствием, сэр. И вскоре я ожидаю сюда визита ее любовника, английского шпиона.

— Ах вот как? А как он найдет вас? Неужели вы стали таким небрежным за эти последние шесть месяцев?

Сен-Пьер, явно приведенный в замешательство этим замечанием, поспешно ответил:

— Нет, сэр, возникли непредвиденные обстоятельства. Моя деятельность была раскрыта и мы вынуждены были срочно уехать. Разумеется, мы вернемся в Англию, когда вы прикажете, сэр.

Честити слушала этот диалог с растущим интересом. Незнакомец, хотя и не выглядел опасным человеком, но, безусловно, был очень важной персоной, и она почувствовала, что Сен-Пьер его боится.

— Алекс непременно убьет тебя, — сказала она Сен-Пьеру, глядя на незнакомца.

— Попридержи язык, крошка, — ответил Сен-Пьер.

— Вы говорите по-французски очень хорошо, произнес незнакомец.

— Благодарю, мистер.

Он улыбнулся, но не удовлетворил ее любопытства. Мужчина был довольно красив, но его улыбка заставила ее поежиться, в ней затаилась жестокость.

— Делайте то, что нужно, Сен-Пьер, я поговорю с вами позже.

— Мсье Талей…

— Никаких имен, — прохрипел незнакомец.

— Простите, мсье, — произнес натянуто Сен-Пьер.

— До свидания, мадмуазель. Очень сожалею, что мы не могли познакомится с вами при лучшем стечении обстоятельств.

Элегантно поклонившись, незнакомец удалился, выйдя через ворота. Спустя несколько секунд они услышали удаляющийся топот копыт.

Сен-Пьер вытер со лба пот и сказал:

— Не беспокойтесь, моя дорогая мисс Хартфорд, мы будем в безопасности, как только Жан-Жак закроет ворота. А пока разрешите мне показать вам мой дом.

Галантно поклонившись, с иронической улыбкой, он втолкнул ее в дом. Холл был вообще лишен мебели, в зале стояло лишь несколько стульев.

— Пожалуйста, мсье. Мне необходимо побыть немного одной, — произнесла она.

Он проворчал и оглядел ее сверху донизу.

— Идите сюда, — сказал он и повел ее в боковую комнату. В крошечной комнате стояла койка, маленький туалетный столик и ночной горшок.

Честити слегка повернулась и протянула руки.

— Пожалуйста, — робко произнесла она. Прежде чем развязать ей руки, Сен-Пьер внимательно осмотрел комнату.

Честити подождала, когда за ним закроется дверь. Затем она походила по комнате и осмотрела туалетный столик, ища предметы, которые могли бы послужить в качестве оружия. Не найдя ничего подходящего, она помрачнела. Тут она обратила внимание на тазик и кувшин на туалетном столике. Конечно, эти предметы были слишком громоздкими, но могли оказаться очень действенными в случае сопротивления. Да к тому же у нее не было другого выбора.

Честити принялась с шумом открывать ящики туалетного столика, надеясь привлечь внимание Сен-Пьера. Должно быть, он стоял за дверью, так как дверь мгновенно распахнулась, и он ворвался в комнату.

Как вихрь, Честити схватила кувшин с водой и швырнула этот кувшин прямо ему в лицо. Кувшин разбился, он отступил назад, по его лицу заструилась кровь, застилая глаза. Честити схватила тазик и изо всех сил опустила на голову Сен-Пьера. Тот потерял сознание и рухнул на пол.

Она побежала было к дверям, но вернулась и достала из карманов Сен-Пьера два пистолета. Должно быть, Жан-Жак все еще во дворе, подумала она.

Выйдя наружу, Честити шла очень осторожно. Услышав скрип ворот, она огляделась и обнаружила, что на нее смотрит Жан-Жак и криво ухмыляется.

Честити подняла пистолеты и крикнула:

— Прочь с дороги!

Карлик не уходил, и Честити решительно пошла к воротам, приготовившись стрелять. Когда она подошла ближе, он уступил дорогу и поднял руки.

— Иди туда, — сказала она, указывая пистолетом на сарай.

Спокойно улыбнувшись, человечек повернулся и пошел впереди нее.

— Надень узду, — сказала она, подойдя к одной из лошадей. Жан-Жак сделал то, что она приказала. — Теперь выведи лошадь во двор.

Честити отступила назад, освободив проход.

— А теперь, оставь лошадь и иди обратно в сарай, — скомандовала она, угрожающе помахивая пистолетом.

— Вам никогда отсюда не выбраться, мадмуазель. Вы просто сделаете себе еще хуже, вас отвезут в Париж, и гильотина отрежет вашу глупую головку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имена любви

Похожие книги

Обмануть судьбу
Обмануть судьбу

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Отряд сталкеров, состоящий из представителей разных государств Московского метро, отправляется на юго-восток, в сторону нескольких станций, отрезанных от Большого Метро. Судя по всему, у каждого в отряде есть своя, особая задача, и ни один из сталкеров не спешит выкладывать все карты на стол. Что они надеются найти в окрестностях станции «Кузьминки», и с чем столкнутся в действительности? Есть ли причины у местных жителей так бояться старой усадьбы или чужакам намеренно лгут, чтобы помешать проникнуть на территорию парка? И пусть сталкеры занимают одну из высших ступеней в иерархии нового мира, есть вещи, справиться с которыми им не под силу. Ведь обмануть судьбу не в состоянии ни отважный разведчик, ни даже сам всемогущий генсек Красной Линии.

Анна Владимировна Калинкина , Елена Ласкарева , Елена Николаевна Ласкарева , Татьяна Артемьевна Дубровина , Татьяна Дубровина

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис
Только моя
Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак. Вулф поклялся себе, что никогда не воспользуется отчаянным положением Джессики и не принудит ее к исполнению супружеского долга. Но о каких клятвах и каком принуждении может идти речь, если страсть, точно магнит, притягивает двоих друг к другу?

Элизабет Лоуэлл

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы