Читаем Четвероевангелие атеиста полностью

Если волхвы пришли в Иерусалим, возможно, они все же знали оба пророчества, но ожидали рождение Царя иудейского в царских палатах? Кстати, если бы Иисус родился в царской семье, у него было бы куда больше возможностей в плане реализации Своей Миссии, чем он показал на деле. Богу нужно было пролететь мимо супруги Иосифа и пристать со своим фривольным предложением к супруге Ирода. При этом Ироду появиться во сне, внушить ему другую программу действий – по любому, результат был бы лучше. Можно было бы даже попустить Святому Духу снизойти на Ирода. Можно было это сделать несколько раз, ну а почему нет-то? Жалко что-ли, в конце концов? Не адекватно ли это итоговой Цели и не созвучно ли самой Благой Вести? По крайней мере, Ирод реальный исторический персонаж, а вот никакого Иосифа никто не видел. Бог выбрал Иисусу не того Отчима или Ангел Божий ошибся адресом? А что, Иосиф, Ирод – пойди, различи эти незнакомые Ангелу имена.

«3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

4 И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?».

Не понятна причина тревоги царя Ирода, а особенно, – «всего Иерусалима». Евреи ждали прихода освободителя всей нацией. И вот, приходит Долгожданная Весть о Его Приходе! – как должны были отреагировать на нее все иудеи? Почему же вместо великой радости мы видим тревогу? Ладно, допустим у Ирода были проблемы с адекватностью, но как «весь Иерусалим» мог вместо радости тревожиться? Явно авторы евангелия от Матфея были не евреями и то, что они сочинили, в принципе не могло произойти. Ну, либо это какая-то глупая выдумка. В любом случае констатируем, что в Евангелии от Матфея написано то, что не соответствует действительности.

«5 Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:

6 и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля (Мих. 5, 2)».

Читаем стихи Ветхого Завета, которые церковь пытается связать с указанием места рождения Спасителя:

«И ты, Вифлеем-Ефрафа (Ефрафа это древнее хананейское название Вифлеема – прим. автора), мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных» (Мих. 5:2).

И еще одно:

«4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.

5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

6 «Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;

7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;

8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;

9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".

10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

11 Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.

12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него» (Пс.2:4-12).

Первое пророчество, как видим, не сбылось, и никто ни от кого еврейский народ в те времена не спас:

70 г. н. э. Разрушение Иерусалима и Второго храма Титом. Более миллиона евреев убиты, десятки тысяч отданы в рабство, иудаизм объявлен вне закона,

115 г. Смерть нескольких сотен тысяч евреев в результате кровопролитного восстания,

132-135 гг. Восстание Бар-Кохбы, преследования на религиозной почве, много убитых,

135 г. Римский император Андриан начинает планомерное искоренение еврейских традиций. Иерусалим становится языческим городом, на Храмовой горе (Мориа) воздвигнут храм Юпитера, на Голгофе – храм Венеры. Евреям запрещено делать обрезание, читать Закон, есть мацу на Песах или любой другой еврейский праздник. Нарушение этого постановления влекло за собой смертную казнь,

315 г. множество антиеврейских законов во время царствия Константина.

И до сих пор, к сожалению, Бог не спасает евреев ни от исламских террористов, ни от польских, немецких, украинских и иных фашистов. Никто евреев не спасает и от стихийных бедствий, аварий или техногенных катастроф, ибо нет статистики, которая бы показывала, что в перечисленных происшествиях евреев гибнет пропорционально меньше, чем представителей других наций. Да, от укусов змей, от эпидемий их также никто не спасает.

Из второго пророчества еще можно узнать, что этого Сына Господа нужно бояться, чтобы Он, не дай господь, не прогневался, и что Его гнев «возгорится вскоре». Но те, кто уповают на такого гневливого Спасителя, почему-то будут счастливы. Прям не Божественное Писание, а руководство по усмирению рабов.

При этом, в Ветхом Завете оба пророчества указывают на разные места рождения Мессии:

в Вифлееме (Мих.5:2),

на горе Сион, которая находится на территории Иерусалима (Пс.2:6).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия