Не желая терять больше ни минуты, я сразу же вскочила с постели и, набросив на голое тело первое попавшееся мне платье, легкой походкой подкралась к дверям. Я успела хорошо выучить этот замок, знала, где расположена комната, в которой теперь была, и куда мне нужно было бежать, чтобы побыстрее добраться до богини Баст, а там — и к мумии. Благо, мой "ключ" (кулон моей бабушки, внутри которого птица) был всегда при мне, да и про тайный рычаг, открывающий дверь потайной комнаты, в которой хранился саркофаг с Рамзессом Ра-За, я тоже знала.
"Хоть бы никто не встретился мне там, за дверью", — думала я, легонько нажимая на ручку и надеясь увидеть только пустоту.
Но ожидания мои были напрасны, так как в коридоре стояла Лия. Улыбнувшись мне, она сделала шаг навстречу.
— Вам что-то нужно, госпожа? — спросила она меня, слегка кланяясь и подмигивая, кивая в сторону комнаты.
— Я хочу немного прогуляться, — не зная, какую выдумать причину, я решила сказать первое, что пришло мне в голову.
— Теперь? Ночью?.. — недоуменно на меня уставившись, Лия с сомнением покачала головой. — Я думала, что после свадьбы все невесты сладко спят.
— А отчего ты не отдыхаешь от своих трудов? — оглядываясь назад и боясь разбудить спящего там мужчину, спросила я, тихонечко прикрывая за собой дверь. — Иди, Лия, в свою комнату, ты мне больше не нужна сегодня.
— Но я не могу вас оставить одну, госпожа, — вздыхая, как будто бы ей предстоял трудный выбор — спорить со мною тут, или покориться и уйти к себе, чтобы наконец-то тоже отдохнуть, сказала девушка, у которой под глазами от недосыпа были синие круги.
"И отчего это я раньше не замечала этих синяков?" — подумала я, не зная, как же мне избавиться от столь назойливой служанки.
— Знаешь… — боясь упустить драгоценное время и все четче ощущая в руках сережку, которая словно прожигала мне кожу, я решила во чтобы то ни стало исполнить свою миссию и вернуть золотую кошку ее хозяину, чтобы попросить его снять проклятие из этого места — навсегда. Ведь как же мне иначе быть счастливой, зная, что мой муж может мне изменить в любую минуту, — А пойдем-ка со мной, и вправду, мне отчего-то так сильно захотелось к богине Баст. Ведь как ты говорила, она — хранительница семьи? Проведи меня в Комнату тайных теней, Лия, я попробую помолиться ей.
— Но уже слишком поздно, может лучше завтра?
— Я — твоя госпожа, и приказываю тебе повиноваться. А не то…
— Хорошо…
"Может быть, это и к лучшему, что Лия меня сопровождает, — думала я, ступая по гулким коридорам, наполненным тишиной ночи. — Мне бы только дойти до комнаты, а там я уже что-то придумаю, чтобы от нее избавиться".
ГЛАВА 10 — Обещание мумии
Ночью богиня Баст выглядела еще более таинственной и прекрасной, чем днем, освещенная редкими лучами солнца, пробивающимися сквозь шторы.
Теперь же, мерцая от пламени нескольких свечей, она сверкала позолотой своего платья, а кошка, которую она держала в своей корзинке, будто смотрела на меня немигающим взглядом, предупреждая об опасности, которая подстерегала там, за дверями ниши.
— А что это за книги? — лишь только мы вошли в дверь, я указала Лии рукой на верхнюю полку высоченного шкафа, и попросила достать оттуда увесистый том, будто бы мне сильно захотелось почитать.
И пока служанка, пододвинув к стене деревянную складную лестницу, карабкалась по ней за книгой, я, быстро согнувшись к ногам Баст, пошарила руками между монет и, нащупав камень, с силой потянула его вверх.
Все произошло так же, как и в первый раз. Стена отодвинулась, Баст исчезла в нише, а я, не боясь больше неизвестности (так как прекрасно знала, что находиться там, в конце туннеля), даже не оглянувшись и не объяснив ничего Лие, побежала вперед, крепко сжимая в одной руке свой кулон, во второй — золотую сережку фараона.
Наконец-то открыв кулон и выпустив из него птицу, я проследила за ней глазами. А когда она разбудила мумию, не боясь, я подошла к саркофагу и протянула на вытянутой руке сережку.
— Вот, возьми свое сокровище обратно, я выполнила твою просьбу, теперь же твой черед исполнить древнее пророчество — сказала я, передавая золотую кошку ее законному владельцу.
— И что же ты хочешь, царевна? — просвечивая меня синевой зрачков, полученных от моей птицы, Рамзесс Ра-За надел сережку на левое ухо, и вместе они засияли так красиво, что я решила: как только выберусь отсюда, и все станет на свои места, закажу себе у ювелира точно такие же. Я знала одного очень хорошего мастера, жившего при дворе короля и создававшего украшения, не хуже этих.
— Сделай так, чтобы все эти женщины, плененные в замке лорда Вартимора, моего мужа, смогли благополучно покинуть это место. А став свободными, сразу же обрели бы себе любящий и верных мужей, которые заботились бы о них до конца их дней. А чтобы те, у которых есть общие дети… эти мужчины и женщины… чтобы они соединились.
— Хорошо, так и будет, — кивнув головой, сказала мумия.