– А ну, вали с дороги! С дороги, кому сказал!
Ему ответил другой голос, потише, но куда более угрожающий:
– Нужны проблемы, приятель? Ты что к ребятишкам привязался?
Остальная беседа утонула в возмущённом рёве толпы. Наконец, отворив последнюю тяжёлую дверь, ребята оказались на самой верхней улочке гигантской пещеры. Лачуги, неряшливо сложенные из камня, лепились прямо к скале. Невдалеке начиналась лестница, ведущая наверх, к отверстию туннеля. Джек приостановился, переводя дух.
– Надо выбираться отсюда, – кивнул он на каменные ступеньки.
– Погоди! – преградила путь Гвен. – Рано уходить, мы же ничего не узнали.
– Ну и что? Всё равно оставаться тут нельзя. Эш лучший охотник, от него не спрячешься. Долго не протянем.
Вместо ответа она выхватила нож с пружинным лезвием. Щёлк!
– Э-э… Гвен, ты что?
– Не боись, не порежу. – Девочка развернула его спиной к себе и поскребла ножом по кожаной куртке. Затем показала лезвие с налипшим синим порошком от дымовых шашек и помазала им ступеньки внизу лестницы. – Если желает поохотиться, флаг ему в руки.
Джек вывернул шею, заглядывая себе за спину:
– Я что, весь в этом…
– Потом, некогда, игроки их надолго не задержат!
Гвен забежала выше, мазнула порошком там и по стене туннеля возле входа. Затем все трое пробежали дальше по улице, перебрались по мосткам в тесный дворик и укрылись за бельём, висевшим на верёвках. Секунду спустя появились каптенармус с охранником. Эш присел на корточки у основания лестницы, поднял взгляд кверху и сердито сжал кулаки:
– Всё-таки выбрались! Идём, Шоу.
Могучий увалень неохотно потащился следом.
– Откуда ты знаешь? – Он окинул улицу взглядом, остановившись на белье. Джек затаил дыхание.
– Я всё знаю! – Эш стоял уже на верхних ступеньках. – Гляди, и здесь тоже синее, кто-то из них вступил в порошок. Давай, живо, не то уйдут!
Шоу ещё раз подозрительно оглянулся на верёвки с бельём, пробурчал что-то под нос и стал карабкаться по лестнице к выходу из пещеры. Подождав немного на всякий случай, Джек отодвинул простыню и осмотрелся. Напротив, на стене жестяного сарайчика, висела бронзовая доска с надписью.
– «Притон ныряльщиков», – прочёл он вслух.
– Это название улицы, – объяснила Гвен, выглядывая из-за другой простыни вместе с Сейди. – Ныряльщики по-местному – карманники. Как в песенке: «Хвосты притон накрыли, ныряльщиков спалили…»
– Я тебе больше скажу, – довольно ухмыльнулся Джек. – Это адрес нашего Ловкого Плута.
Глава 26
Теперь, когда преследователи отстали, нашлось время и для сумки. Раскрыв её, Джек покопался под грудой ирисок и помимо дымовых шашек обнаружил четырёхствольный пистолет с дротиками, две электросферы и заводной шар-разведчик, выпускающий из верхней половины вертолётные лопасти.
– Сама собирала? – спросил Джек, протягивая сестрёнке ириску. Ванильную дал Гвен, а себе взял любимую земляничную.
– Мама была занята, – вздохнула Сейди. – В Приюте искателей не протолкнуться было от шпиков и хранителей. Велела передать, что волнуется, но всё понимает.
Он присел на корточки напротив сестрёнки, заглянул в глаза:
– Извини, что сразу не понял.
– Ничего, зато Гвен поняла. – Сейди закинула конфетку в рот. – Вам хорошо быть вместе – дополняете друг друга.
На щеках Гвен проступил румянец. Джек с тревогой глянул на сестру, перекидывая во рту недожёванную земляничную ириску.
– Тебе пора уходить.
– Что? – возмутилась она. – С чего это вдруг?
– Джек… – начала Гвен.
Он решительно покачал головой.
– Тут слишком опасно, пусть вернётся в Цитадель!
– А как? Пойдёт туда, по лестнице? Шоу с Эшем уже далеко, Сейди окажется одна посреди Лондона!
Джек окинул взглядом мостик и улицу, словно в поисках решения, но ничего подходящего не появилось. Сейди нахмурилась со всей серьёзностью, доступной девятилетней.
– Я вам пригожусь, вот увидишь!
«Ну что ж, – вздохнул он, – придётся, видно, к поискам вора, возвращению своего доброго имени и спасению любимого учителя добавить ещё и присмотр за младенцем. Во всяком случае, на какое-то время».
– Ладно, оставайся. – Он повернулся и зашагал через мостик.
– Ура! – Сейди радостно уцепилась за его руку. – А куда мы теперь пойдём?
– На Ныряльщиков, сорок девять. – Джек оглядел дома по обеим сторонам. – Я видел адрес у профессора в кабинете, таких совпадений не бывает.
С номерами домов всё оказалось непросто: приходилось считать колокольчики или горшки с цветами, а то и расшифровывать непонятные символы, вырезанные на черепице. Номер 53 был, если верить Гвен, написан на древневавилонском.
– Ох уж эти воры, – пробурчала она, – вечно всё усложняют.
Номер 49 обнаружился на проржавевшем железнодорожном вагоне с облупившейся бордово-бежевой краской, каким-то чудом втиснутом между лачугами. Джек удивлённо почесал в затылке, оглядываясь на подземное озеро далеко внизу.
– Как это им удалось…
– Пошли скорее, – перебила Гвен, толкая железную дверь, – это здесь!
– Гвен, тут наверняка запер…
Дверь со скрипом поддалась.
– Какой смысл запираться, если вокруг одни воры? – насмешливо сморщила нос девочка.