Читаем Четвертый рубин полностью

Джек молча пожал плечами.

– Ты видел, да? – догадалась она.

– Ну, видел… Глюк случился – страшнее не придумаешь. – Он рассказал всё, опустив лишь эпизод с отцом, поскольку не хотел пока открывать этот ящик Пандоры. – Только мне показалось, что верность там проявляли больше к самому камню, чем к Генриху, – заключил он. – Кстати, ведь французский солдат убежал, как же рубин потом вернулся в Англию?

Девочка перевернула ещё страницу.

– Вот… После битвы твой француз вернул его в королевский шатёр. Ждал награды, но провёл остаток жизни в английской тюрьме. – Она постучала пальцем по странице. – Камень проклят, Джек.

Как там говорил профессор? Чёрные дела и мысли свирепых тиранов, навечно застывшие в сверкающих кристаллах, заражают тех, кто носит на теле эти камни. Джек передёрнулся, вспомнив свой собственный злорадный смех при виде подлого убийства. Неужто проклятие рубина успело заразить и его? Гвен просматривала книгу дальше, размышляя вслух:

– Не понимаю только, зачем профессору понадобилось изучать такой опасный предмет, если рубин уже был надёжно заперт?

Джек так и не успел ответить. Тень впереди, куда не доставал свет фонаря, как-то уж слишком сгустилась, напоминая уже не тёмную воду, а пустоту пропасти.

– Гвен, – обеспокоенно спросил он, – ты говорила, канал впадает во Флит?

– Ну да, я читала… а что?

Оранжевое сияние достигло тёмной пустоты, и всё стало ясно. Канал и туннель заканчивались водопадом. У Джека перехватило дыхание, он молча тряхнул девочку за плечо. Гвен оторвалась от книги и глянула вперёд, куда указывал его палец.

– Ой! – Ничего больше она сказать не успела.

Глава 23

Джек что было сил уцепился за скамейку, Гвен прижала книгу к груди, и под их дружный вопль челнок обрушился с высоты человеческого роста. Он врезался в воду носом вниз, и фонарь мгновенно потух. Корма плюхнулась следом, обдав Джека с головы до ног вонючими брызгами. Снова повозившись со спичками, Гвен взглянула на спутника и поморщилась. Выудила из кармана пластиковый пакетик с салфетками и протянула Джеку, показывая ему на лицо.

– У тебя там… это…

Он сердито схватил салфетки и осмотрелся. Новый туннель был шире, вода текла быстрее, а отвратительный запах бил в нос и заполнял голову грязно-зелёным туманом. Из кирпичных стен торчали широкие трубы с огромными круглыми вентилями, из труб в подземную реку лилась коричневая вонючая жижа. Салфетка, которой он вытирал лицо, стала того же цвета. При виде её Джека чуть не вырвало. Мимо проплывали двери и лестницы, ведущие вверх, попадались и устья других каналов, вливавшихся в реку под разными углами. На берегу одного из них, очевидно, и находилась Гильдия воров.

– Далеко ещё? – буркнул Джек, отчищая вслед за лицом загаженную куртку сразу двумя салфетками.

Гвен молча смотрела вперёд.

– Вот какие, оказывается, у тебя теперь глюки! – оглянулась она через плечо. – Это здорово, Джек! Мог бы и раньше мне рассказать… в Бюро, когда формы сортировали, или в поезде.

Он брезгливо посмотрел на грязные салфетки и бросил их на дно лодки.

– Нет, не мог.

Она резко развернулась:

– Как это понимать?

– А так, что сначала ты головомойку устраиваешь, потом миссис Хадсон… Когда тут успеешь?

– Ладно. – Гвен вдруг сердито поджала губы. – А теперь ты всё рассказал или я ещё чего-то не знаю?

Течение набирало скорость, лестницы и каналы всё быстрее проносились мимо, но девочка провожала их равнодушным взглядом. Джек тяжело вздохнул, изучая свои промокшие кроссовки.

– Я теряю способности, – признался он.

– Как это? Ты же, наоборот, теперь умеешь…

– Только с помощью профессора, а в сокровищнице… – Он осёкся, не желая говорить про Зет. Вдруг это какой-то важный артефакт и его придётся отдать? – Ну, в общем, я тогда чуть там не остался. Не умею этим управлять, да и видеть правильно становится всё труднее. Опять голова болит, и шум…

Лицо девочки смягчилось, она тронула его за руку:

– Вот и надо было сразу мне рассказать.

Не поднимая глаз, Джек молча пожал плечами. Гвен неловко кашлянула.

– Ты и правда в последнее время ужасно выглядишь. И не только потому, что сейчас похож на мокрую курицу. – Она повернула его лицо из стороны в сторону, взяв за подбородок. – Вот и мешки под глазами… Ты почти не ешь, всё время сидишь у постели отца.

Он недовольно отстранился.

– Не начинай всё сначала. Мой отец в коме, Гвен! Врачи не могут ничего поделать, а министерство собирается упечь его за решётку! Мама целиком занята Сейди, кто присмотрит за отцом, если не я?!

Девочка спрятала лицо в шарф, и Джек осознал, что незаметно перешёл на крик. Он перевёл дух.

– Так куда нам тут сворачивать? – Она не ответила и отвернулась. – Гвен, ну извини, что накричал…

Тут он понял, что она вовсе не дуется, а всматривается в стены. Сплошной кирпич впереди, лишь изредка трубы с вентилями, никаких больше ответвлений. Джек с досадой стукнул кулаком по скамье.

– Заблудились, да? Пропустили поворот?

Краешком сознания он уловил мутно-серый шорох бурлящей воды где-то впереди. Там река Флит вливается в Темзу – опять водопад?

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика