Читаем Четвертый рубин полностью

Лифт, о котором говорила архивистка, оказался совсем недалеко, коридор упирался в него почти сразу за огромной дверью. Старинная железная рама с дощатыми стенами поднималась вручную с помощью блока и верёвки, подобно кухонному лифту для подачи блюд. Гвен уже успела заскочить в кабинку, когда Джек заметил перед собой длинный конец драконьего хвоста, полускрытый странным туманом, всё ещё устилавшим пол. Перепрыгнуть не удалось: хвост взметнулся, обвил ноги и дёрнул. Падая, Джек взмахнул рукой с фонарём, и стальной корпус чиркнул по камню, высекая сноп синих искр. Туман вспыхнул, и светящаяся огненная дорожка побежала, змеясь, в драконью пещеру.

Пых! Вход пещеры осветился багровым пламенем, словно зев горящей топки, и умоляющий голос в голове сменился торжествующим рёвом:

Пламя!!!

Глава 21

– Не жди меня! Вперёд! – завопил Джек, поднимаясь на ноги.

Гвен не заставила себя упрашивать и налегла на верёвку. Допотопная кабинка оторвалась от пола и двинулась вверх. Уже на бегу Джек заметил краем глаза огромную белую морду, которая снова высунулась из двери. Глаза на ней больше не были чёрными, а светились ярко-оранжевым, мерцая раскалёнными углями. Огромная пасть распахнулась, в глотке колыхнулось жёлтое пламя. Одним отчаянным прыжком Джек преодолел оставшееся расстояние и успел ухватиться за порог поднимавшегося лифта, рассадив локти о твёрдую доску. Подоспевшая Гвен втащила его в кабинку, и в тот же миг шахту под ногами озарила струя слепящего жёлтого огня.

Пламя, Джек! – прогремел в голове драконий голос.

– Заткнись!

– Я ничего не говорила! – возмутилась девочка, снова повиснув на верёвке.

Джек подскочил и стал помогать.

– Я не тебе, а ему, – буркнул он, кивая под ноги.

Изогнув длинную шею, белый дракон заглядывал снизу в шахту лифта. Глотка его раздувалась, готовая выдохнуть новый огненный шар.

– Осторожно! – крикнул Джек, отталкивая девочку в угол кабинки, а сам отскочил и прижался к железной раме. Длинные языки драконьего пламени пробились в щели между досками пола, которые тут же занялись огнём. – Ну и клоуны! Устроить деревянный лифт в подземелье, набитом драконами!

Продолжая тянуть верёвку, Гвен выставила ногу и начала затаптывать дымящиеся обугленные островки. Обгорелые куски досок полетели в шахту прямо на драконью морду. Она отдёрнулась с грозным рыком, но ненадолго. К счастью, лифт уже достиг самого верха, и дети поспешно выпрыгнули на каменные ступеньки, ведущие вверх. В следующий миг пламя заполнило шахту снизу доверху. Верёвка лопнула, и железная рама обрушилась. Снизу донёсся протяжный свирепый вой.

– Это его задержит, – довольно кивнула Гвен, – хотя бы ненадолго.

Лестница упёрлась в сплошной серый камень, но сбоку из стены торчал большой железный рычаг. Гвен нажала на него, заскрипели шестерёнки, звякнула цепь, и часть стены поднялась вверх. Выход вёл на старинную деревянную пристань.

– Значит, пока мы ещё под землёй? – нахмурился Джек, когда каменная плита скользнула на место за спиной.

– Да, но здесь уже всё просто. Я знаю, где мы.

Грубые колонны из бурого камня, торчащие прямо из воды, поддерживали высокий сводчатый потолок над широким подземным озером. На центральной колонне горел одинокий газовый фонарь, освещая бронзовую доску с надписью «Барбикан». Джек приложил ухо к каменной двери. Сердитый вой, рычание и визг драконов внизу напоминали шум движения на оживлённой городской улице.

– Прибавится теперь забот у Министерства драконов, – усмехнулся он и тут же почувствовал, как девочка ухватила его за другое ухо.

– Ой! – Он шлёпнул её по руке.

– А ну-ка, рассказывай! – потребовала Гвен. – Как тебе это удалось?

– Что удалось?

– Сам знаешь! С тем белым драконом – вы же как-то объяснялись, верно?

– Не понимаю, о чём ты. – Джек и в самом деле пока толком не понимал и уж тем более не готов был делиться этим с Гвен.

Она бросила на него косой взгляд, присела на краю пристани и стала отвязывать челнок.

– Ну ладно… Конечно, ты не обязан мне рассказывать. Другое дело – Эшу… когда он соизволит тебя простить.

– Гвен…

– А что насчёт огня? – прищурилась она. – Как тебе удалось поджечь целую толпу драконов?

– Ты же сама видела! Фонарь выбил искры из пола, и туман загорелся.

Не закончив развязывать узел, девочка вскочила и обернулась:

– Так не бывает! Пол был из драконьего камня, а из него нельзя выбить искру, никаким металлом! – Она подняла руку, останавливая возражения Джека. – От этого камня ничего не бывает, ни глюков, ни искр, потому драго и устроили свой зверинец в архиве! Драконы сами наполовину каменные и могут высекать искры когтями – но только из обычных камней.

Сказать по правде, Джека сейчас мало интересовали все эти премудрости. Шпики идут по следу, а вор на свободе с драгоценностями британской короны! Шевелиться надо, а не разговоры разговаривать!

– Ты сказала, что знаешь, где мы. – Он нахмурился и кивнул на бронзовую доску под фонарём. – Что это за Барбикан такой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика