Читаем Четвертый рубин полностью

– Нет, не заблудились, – ответила Гвен после паузы. – Просто туннель к Гильдии воров… он скрытый. Надо искать секретный знак.

– А если не найдём?

– Там впереди фильтр вроде трубы со стальными зубьями – чтобы перемалывать мусор перед Темзой.

– То есть нас…

Девочка кивнула:

– Перемелет в муку.

Он схватился за голову:

– Час от часу не легче.

Туннель постепенно сужался, а серый шорох впереди нарастал, превращаясь в белый пенистый рёв. Джек схватил весло и дотянулся до круглого вентиля на стене, надеясь заклинить конец и остановить эту гонку к неминуемой смерти. Промахнулся, зарычал с досады и примерился к другому. Странно. Большое колесо вентиля висело на потолке в сплетении ржавых труб. Половины спиц в колесе не хватало, и тень от него походила на косой крест в круге. Наложенные на неё очертания труб менялись по мере движения, и в какой-то момент вся картинка стала напоминать букву «Х», пересечённую тремя ключами. Джек ахнул, он хорошо помнил этот знак.

Челнок проплыл дальше, и картинка распалась, но перекрестье тени продолжало указывать на ржавый прут, торчащий из потолка. Рычаг! Изловчившись, Джек ударил по нему веслом. Что-то громко звякнуло, и часть стены отъехала, преграждая путь. Выбив из кирпичей искры бронзовым носом, челнок развернулся и стремительно понёсся вбок вместе с падающей по скату водой, но вскоре закачался на середине медленного течения. На стене над головой сияла эмблема – медное «Х» и три ключа: золотой, серебряный и железный. Девочка с изумлением перевела взгляд на своего спутника:

– Как тебе удалось…

– У вора в сокровищнице была такая же татуировка на шее.

– Так и есть, – кивнула Гвен, – это знак Гильдии воров.

Глава 24

Джек торопливо заработал веслом, и за узкой протокой вскоре открылась гигантская пещера с подземным озером шириной с пару-тройку футбольных полей. По воде разносились сотни голосов, а вдоль берегов торчали ветхие строения с жёлтыми фонарями, похожие на спортивные трибуны.

Челнок здесь оказался далеко не единственным судном. Совсем рядом проплыла баржа, доверху гружённая полными мешками, в которых могло быть что угодно – от картошки до трупов. Мускулистый лодочник в поношенном пиджаке подозрительно глянул на детей сверху вниз.

– Привет, – робко кивнул Джек.

Здоровяк в обносках молча перевёл взгляд на туннель, из которого появился челнок, и налёг на шест, толкая баржу дальше.

– Эй! – Гвен пихнула Джека в плечо и показала вперёд, на линию причалов. – Давай греби… и не говори ни с кем без меня.

Привязав челнок, они стали проталкиваться сквозь густую толпу, увёртываясь от мешков и ящиков, которые тащили здоровенные грузчики. Тут же стояли бочки, на которых лоточники разложили свой товар.

– Куда спешишь, малёк? – ухватил Джека за рукав верзила с лысиной, разрисованной серебристыми татуировками. – Купи цацку для своей красотки!

– Не надо мне, – буркнула Гвен, оттаскивая своего спутника.

Джек двинулся дальше и чуть не налетел на актёра с марионетками.

– Смотри, куда прёшь! – сердито вытаращилась, грозя пальцем, кукла в чёрном фраке и цилиндре.

Тем временем другая марионетка, в виде уличного мальчишки, ловко залезла к первой в карман. Собравшиеся в кружок зрители разразились довольным смехом. У Джека вспыхнули щёки.

– К лестнице, наверх! – скомандовала Гвен.

Увернувшись от мясницких ножей, которыми жонглировала какая-то девчонка, и поднырнув под огромную картину, которую Джек совершенно точно видел в музейном каталоге Лувра, они поднялись по ступенькам и оказались на вымощенной булыжником улочке. Сверху были лучше видны причалы, заполненные разнообразными лодками. Там стояли челноки и грузовые баржи, паровики и даже китайская джонка. Девица немногим старше Джека с ярко-красной прядью в чёрных волосах отделилась от толпы и деловито прошмыгнула по сходням джонки между двумя могучими охранниками.

– Это лодка магистра гильдии, – объяснила Гвен, проследив за его взглядом. – Оттуда мы и начнём.

– Да ты что? – округлил глаза Джек и тут же осёкся, уступая дорогу троице хихикающих девчонок в замызганных юбках. Он придвинулся ближе к Гвен и понизил голос: – Хочешь явиться к главному вору и потребовать выдать его звёздного игрока? Думаешь, Фейгин вот так запросто сдал бы своего Ловкого Плута?

– У гильдии тоже есть понятие о чести, Джек. Драгоценности британской короны – это для них уже слишком, и так было всегда! Наш вор нарушил кодекс. Конечно, магистр ничего нам не скажет, но будь уверен, у нашего Ловкого Плута земля будет гореть под ногами, а мы… нам останется только следить потихоньку за охотой.

Они двинулись по улочке над причалами. Внимание Джека привлекли языки пламени. Парнишка в синем плаще стоял над толпой на расписанном золотом цветастом барабане и запускал в небо с обеих рук огненные шары. Сталкиваясь, они разбрызгивали пламя сверкающими фигурами, а зрители оживлённо аплодировали. Глядя сверху, Джек сразу заметил у фокусника в кружевном рукаве специальное устройство. Комки ваты вылетали из него и загорались в ладони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика