Читаем Четвертый рубин полностью

Туннель повернул под прямым углом и привёл в другой зал, такой же идеально круглый, как и первый, но гораздо просторнее и почему-то с каменным углублением вроде жёлоба по краю. Потолок поднимался к центру, как у шатра, на стенах, обтянутых шёлком, висели золотые щиты и серебряные шлемы с яшмовыми и опаловыми вставками.

– Юрта, – кивнула сама себе Гвен, остановившись перед жёлобом. – Теперь я поняла, это всё юрты.

– Как? – переспросил Джек.

– Такие монгольские шатры, как тот, на фотографии с твоими прапрадедом и прапрабабкой. – Поднятый факел осветил потолок и шелка на стенах. – Видишь? Древние гробницы повторяют жилища, а Чингисхан, видимо, как раз в подобных передвижных дворцах и прожил последние годы.

Джек оглянулся на тёмный коридор за спиной.

– Наверное, упряжки волов и перевозили его юрты с места на место.

– И должны были перевозить после смерти, – кивнула девочка. – Только при жизни их располагали по кругу для удобства обороны, а здесь – вертикально, одну над другой.

Чёрный каменный пол, опоясанный жёлобом, украшали резные изображения тех же самых животных, что и в зале наверху. Одиннадцать фигур поменьше играли или охотились между кольцами гигантской кобры, которая вилась спиралью из центра зала наружу, указывая головой на противоположную дверь.

– Вертикально, – повторил Джек. – Значит, погребальная камера должна находиться…

– Внизу, – кивнула Гвен, – прямо под нами.

– Ага! Там мы и найдём Таннера – и добудем противоядие. – Он перешагнул жёлоб и двинулся через зал к двери, однако, не дойдя ещё до середины, услышал громкий скрежет, и пол под ногами зловеще застонал. – Что за…

Джек обернулся и с удивлением заметил, что Гвен теперь стоит выше – и поднимается вместе с дверью! Нет, наоборот – опускается он сам! Каменный круг пола оказался монолитным качающимся диском с опорой на одну точку в самом центре. Шёлковая обивка стен лопнула, обнажая массивные цепи, которые натянулись под весом гигантского камня и загрохотали, вытягиваясь из отверстий по краям потолка. В следующий миг из щелей выше хлынула вода. Джек нагнулся, прикрываясь руками от ледяного душа и с ужасом наблюдая, как потоки воды бегут по завиткам резьбы, собираясь в жёлобе и перевешивая пол ещё сильнее. Удержаться на наклонной поверхности стало уже трудно, а в щели, открывшейся между полом и стеной, тускло блеснули острия бронзовых пик.

– Джек, беги на ту сторону! – крикнула Гвен, размахивая факелом. – Скорее!

Он рванулся вперёд, отталкиваясь от резных фигур, но диск не задержался в точке равновесия и стал крениться в другую сторону, не давая добежать до спасительной арки выхода. Цепи натянулись и с этой стороны зала, включая новые потоки ледяной воды. Джек поспешно отскочил назад и замер, затаив дыхание, в самом центре зала, на завитке хвоста кобры. Пол продолжал качаться туда-сюда, но уже тише – равновесие понемногу восстанавливалось.

– Вроде весов устроено, но хитро, – объяснила девочка, показывая на водяные щели в потолке. – Перекос в любом направлении пускает воду, которая его усиливает.

– В самом деле? – фыркнул, дрожа от холода, промокший до костей Джек. – А я и не заметил.

– Ничего, что-нибудь придумаем.

Гвен стояла на пороге, так и не покинув безопасную территорию, и здравый смысл подсказывал Джеку, что лучше бы так и оставалось. Он кивнул на коридор у девочки за спиной:

– Брось мне факел, поднимайся назад и жди Эша с Сейди.

– Даже не думай, Джек Баклз! Погоди, дай секунду поразмыслить.

Секунд уже не оставалось. Скорее всего, Таннер просто-напросто перелетел опасный зал – квантовые двигатели на ногах наверняка уже высохли. Если четвёртый рубин тоже у него, осталось лишь взять под контроль ближайшую армию – китайскую или российскую. Поэтому действовать надо срочно!

– Может, успею всё-таки перебежать на ту сторону? – вздохнул он.

– Нет, не выйдет, – покачала головой Гвен. – Механизм не сразу сработал, потому что цепи проржавели за восемьсот лет. Иначе бы ты не смог добежать даже до середины. Просто повезло, но теперь лучше не дёргаться.

– Повезло? – снова фыркнул Джек, но тут же нахмурился, лихорадочно соображая. – А что, если ты подойдёшь, а я отступлю? Получится противовес.

К его удивлению, она даже не стала спорить, а сразу шагнула вперёд. Он поспешно отскочил назад. Пол снова заскрипел под ногами и стал поворачиваться, поднимая его кверху. Гвен была ещё слишком далеко от центра круга, а он – слишком близко, и равновесия не получилось. С потолка хлынула новая вода, и Гвен, уронив факел, в панике бросилась вперёд, карабкаясь вверх по наклонному полу.

– Не вышло! – с досадой крикнула она.

Джек продолжал отступать, пока пол не качнулся назад, а потом кинулся к середине, но из-за успевшей натечь воды диск продолжал наклоняться, теперь поднимая девочку. Они бросились друг к другу и повалились на пол, затаив дыхание и судорожно цепляясь за каменную резьбу в центре круга, где прежде стоял один Джек. За спиной слышался плеск воды, лившейся из переполненного жёлоба на бронзовые пики внизу. Время будто остановилось.

Глава 57

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика