Читаем Четыре папочки на рождество полностью

— Серьезно, что ты здесь делаешь? Я понимаю, что ты репортер, но это частная собственность.

— Я знаю, я знаю. Я хотела поговорить с тобой, но у меня не было твоего номера. Итак, я решила подъехать сюда и посмотреть, не спустишься ли ты поболтать. Худшее, что ты могла бы сделать, это сказать ”нет", верно?

Я могла бы сделать гораздо хуже, чем это, с любопытными нарушителями границы. Я оставила эти слова при себе.

— Ну, я говорю ”нет".

Я направилась обратно к дому, горя желанием проверить, как там дети.

— О, да ладно, — сказала она, спеша ко мне. — Я говорила вам, что пишу статью о фермерах второго и третьего поколений. Не говоря уже о том, что эти четыре мужчины в "Тысяче акров" вызывают большой интерес, и вы случайно оказались прямо по соседству.

— Удачи тебе. Но я не собираюсь ничего говорить об этом.

— Ты должна что-то сказать, — сказала она, не отставая от меня, пока я направлялась к входной двери дома. — Это просто…

— Вторжение в частную жизнь? — я прервала ее, останавливаясь и поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее.

— Нет, скорее… что-то вроде общественных интересов. Подумай об этом, если бы вы жили в городе и на холмах был какой-нибудь особняк, где жили четверо возможных преступников с двумя детьми, разве вы не захотели бы узнать больше? В конце концов, это моя работа репортера.

— Подожди, что? Возможные преступники?

Она склонила голову набок.

— Ты хочешь сказать, что до тебя не доходили слухи? По городу ходят слухи, что все эти парни наёмники, люди типа ”убей кого хочешь за хорошую цену".

— Это неправда. Они занимаются охраной.

Она выгнула брови.

— Это правда? Или это то, что они тебе сказали.

Я открыла рот, чтобы заговорить, но не смогла произнести ни слова.

— Это… нет, они не стали бы мне врать.

Джанет сохранила улыбку на лице, как будто разговор шел именно так, как она надеялась.

— Ты уверена в этом? Видишь, вот почему я пишу эту статью. У общественности есть вопросы. И тот факт, что они скрывают детей от их биологического отца, это…

— Они ни от кого их не скрывают, — оборвала я ее, в моем голосе звучал настоящий гнев. — Мама детей хотела, чтобы они были со своими дядями, и им с ними хорошо.

— Просто говорю, что он их биологический отец. И ему есть что сказать о том, как эти четверо сколотили свое состояние, путешествуя по миру и убивая за большие деньги. Обри, это твой шанс рассказать свою версию истории, представить парней в хорошем свете.

Я вздохнула. Часть меня хотела защитить парней. Более умная часть меня знала, что я должна поговорить с ними, прежде чем говорить о чем-либо с прессой.

Джанет поежилась, потирая руки. Температура падала, темные облака вдалеке становились все ближе и ближе.

— Ты слышала о снежной буре? — спросила она. — Предполагалось, что это будет худшее за последние десятилетия. Интересно, как ваши соседи будут проводить время?

С меня было достаточно.

— Я должна попасть внутрь, — сказала я. — И тебе следует вернуться домой до того, как все это рванет, — я кивнула в сторону облаков.

— Конечно, конечно. Будь в безопасности, Обри. И у тебя есть мой номер!

Я сделала мысленную пометку не использовать его, если бы я это сделала, у нее был бы и мой тоже.

Махнув рукой, она ушла. Я поспешила внутрь, закрыв и заперев дверь, а затем помчалась вверх по лестнице, чтобы проверить близнецов. Они все еще спали, но я чувствовала, что они еще долго не проснуться.

Я достала свой телефон, набирая Адама, так как его имя появилось первым.

— Йоу, Обри. В чем дело?

— Привет. Только что произошло кое-что, о чем вы, ребята, должны знать…

Я рассказала ему о Джанет, сказав, что она рылась в обсуждении какой-то откровенной статьи о них и детях, выдаваемой за статью о сельском хозяйстве. Я почти чувствовала его гнев по телефону.

— Спасибо. Я дам ребятам знать. О, и к твоему сведению, Тайлер возвращается со спутниковым телефоном. Должен быть там через десять минут.

— Почему Сет говорит, что вы, ребята, преступники? — слова вырвались из моего рта неэлегантным выпадом. На другом конце провода наступила тишина.

— В следующий раз, когда мы будем вместе, мы расскажем тебе все о том, чем мы занимаемся. А пока не слушай Сета. Поговорим скоро, хорошо?

— Хорошо.

Я повесила трубку, сразу почувствовав себя виноватой за то, что сказала.

С другой стороны, что, если Сет был прав? Конечно, он был подонком, но его заявления только подчеркивали тот факт, что на самом деле я не так уж много знала о работе этих парней.

Они только что вернулись с секретной миссии в Европе, о которой не могли мне рассказать. И деньги, безусловно, никогда не были проблемой.

Я покачала головой и сказала себе, что веду себя нелепо. С тем, что все они заставляли меня чувствовать, и с тем, как сильно они любили и души не чаяли в своих племяннице и племяннике, они никак не могли быть такими, какими их описал Сет.

Так почему же я все еще беспокоилась?

Глава 29

Адам

Перейти на страницу:

Похожие книги