Морт размышлял напряженнее, чем когда-нибудь о чем-нибудь размышлял в жизни; упорнее, чем о Эми и Теде и о том, что делать с ними после того, как он застал их в постели в тот майский день.
Он снова подумал о нечеловеческом проворстве, с которым Шутер схватил его и швырнул о бок машины.
– Грег!
– Я слушаю, Морт.
– Том и машины не видел? Старого универсала с номерами штата Миссисипи?
– Он сказал, что вообще не видел вчера машин на Лейк-драйв. Ты стоял в начале тропки, спускающейся к озеру. Том решил, ты любуешься видом.
Морт все возвращался мыслями к сильной хватке Шутера на своих руках повыше локтей, к скорости, с которой он, Морт, отброшенный Шутером, отлетел к машине. «Ты лжешь», – сказал Шутер. Морт видел сдерживаемую ярость в его глазах, улавливал сухой коричный запах его дыхания.
Его руки.
Давление его пальцев.
– Грег, подожди секунду, не вешай трубку.
– Конечно.
Морт попытался закатать рукава. Ему это не удалось – руки сильно тряслись. Тогда он расстегнул рубашку, стянул ее и взглянул на свои руки. Сначала он ничего не увидел, но до отказа вывернул руки наружу, и – вот, два желтеющих синяка, по одному на каждой руке, с внутренней стороны над локтями.
Следы, оставленные большими пальцами Джона Шутера, когда тот схватил Морта и швырнул о машину.
Морт вдруг подумал, что начинает все понимать, и испугался. Не за себя.
Он испугался за старого Тома Гринлифа.
28
Морт снова взял трубку:
– Грег!
– Слушаю.
– Том нормально выглядел, когда ты с ним говорил?
– Он был очень уставшим, – тут же ответил Грег. – Придурковатому старику нечего лазать по лесам и красить целый день на холодном ветру. Не по возрасту. Он, по-моему, готов был упасть на ближайшую охапку листьев, если быстро не дойдет до кровати. Я понимаю, к чему ты клонишь, Морт, и готов согласиться: от усталости у Тома
– О, я совсем не об этом. Ты уверен, что это была усталость? Испуганным он тебе не показался?
На этот раз на другом конце линии повисла долгая пауза. Несмотря на нетерпение, Морт ее не нарушал. Он был готов дать Грегу все время мира для раздумий.
– Он казался не таким, как всегда, – произнес наконец Грег. – Он был
– Мог он что-то от тебя скрывать?
На этот раз пауза была недолгой.
– Не знаю, вероятно, мог. Этого я наверняка не скажу, Морт. Я уже и так сожалею, что не поговорил с ним дольше. Надо было прижать Гринлифа сильнее.
– Нам бы с тобой вместе к нему съездить, – сказал Морт. – Все было так, как я тебе рассказал, Грег. Если Том говорит иное, значит, мой приятель напугал его до икоты. Давай к нему подъедем. Я тебя там подожду.
– Хорошо. – В голосе Грега снова появилось волнение. – Но знаешь, Том не из тех, кого легко напугать.
– Раньше – да, но ему стукнуло семьдесят пять. Может, чем старше становишься, тем легче тебя напугать?
– Слушай, поеду-ка я к нему прямо сейчас.
– Хорошо. – Морт повесил трубку, вылил остаток бурбона в раковину и отправился к Тому Гринлифу.
29
Грег парковался на подъездной дорожке, когда подъехал Морт. «Скаут» Тома стоял у черного входа. Грег был во фланелевой куртке с поднятым воротником: ветер с озера дул резкий и довольно неприятный.
– Живой, – сразу сказал он Морту.
– Откуда ты знаешь?
Они говорили, понизив голоса.
– Я увидел «скаут» и пошел к задней двери. На ней приколота записка, что у Тома был трудный день и он пораньше лег спать. – Грег улыбнулся и отбросил с лица длинные волосы: –
– Записка написана рукой Тома?
– Да, крупными стариковскими каракулями. Я их сразу узнаю. Я обошел дом и заглянул в окно спальни. Гринлиф там. Окно закрыто, но непонятно, как выдерживают стекла – он так храпит! Хочешь сам посмотреть?
Морт вздохнул и покачал головой:
– Тут что-то не так, Грег. Том видел нас обоих. Через пару минут после того, как Том проехал, этот тип взбеленился и схватил меня за локти. Остались синяки, могу показать, если хочешь.
Грег пожал плечами.
– Я тебе верю. Чем дольше я об этом думаю, тем меньше мне нравится,
– Было бы неплохо. Когда?