– Пойдем быстрее, – говорю я, бегом догоняя Нельсона. Я очень хочу покинуть это место и никогда больше сюда не возвращаться. Когда мы проходим мимо, я опускаю взгляд, не обращая внимания на уютный свет свечей в окнах и бормотание китайцев внутри. В таком месте должно быть хорошо, как дома, с горечью думаю я.
У крыльца сидит попрошайка и смотрит, как мы проходим мимо. Он начинает что-то выкрикивать по-китайски – судя по звуку, это стихотворение. Я понимаю, что он пьян, слова разбиваются и перекатываются друг об друга. Я пытаюсь разобрать, что он декламирует, – но я узнаю не стихотворение. И тут, опять же, я понимаю.
– Подожди, – говорю я Нельсону и поворачиваюсь к нищему. Я узнаю этот голос, слышала его каждую ночь на протяжении всего лета. Я достаю из кармана спичку и зажигаю ее, поднося к лицу попрошайки.
– Угх, – кричит он, уклоняясь. Пытается отбить мою руку. – Чщегонадо?
Его волосы длинные и спутанные, несколько черных клочков усеивают подбородок и челюсть. Даже под сажей, грязью и рвотой я узнаю эти глаза, беспомощные, как у коровы.
– Сэмюэл?
– М-м? – Он поворачивается ко мне, и в лицо ударяет зловоние перегара. Спичка мерцает.
– Сэмюэл, что ты здесь делаешь?
Нельсон ждет позади меня.
– Ты знаешь этого человека? – спрашивает он. Я игнорирую его. Я не могу рассказать Нельсону о Сэмюэле, мальчике, который давным-давно плакал в моей комнате в Сан-Франциско, так сильно желая стать мужчиной.
– У вас есть деньги? – невнятно спрашивает у нас Сэмюэл. – Они выгнали меня.
Он протягивает руки, сложив их вместе. Когда я смотрю на них, мне приходится сдерживать рвотный позыв. Одна рука на месте, протянутая ладонь обращена к нам. А вторая – это не рука, а просто плоть, что-то бесформенное, с багровой и сморщенной кожей. С текстурой липкой каши. Я понимаю, что его рука лишена костей. А потом чувствую запах гниения плоти, засохшего гноя и ржавой крови. Я прикрываю рот свободной рукой.
– Боже мой! – вскрикивает Нельсон. Сэмюэл в разочаровании опускает руки.
– Нет смысла, – бормочет он, сгорбившись. И возвращается к чтению своего непонятного стихотворения.
– Откуда ты его знаешь? – спрашивает Нельсон. И я снова его игнорирую.
– Твоя рука, – обращаюсь я Сэмюэлу. – Что случилось с твоей рукой?
– А? – кричит он. – С этой? – Он снова поднимает культю и тычет ею мне в лицо. – Это расплата за то, что я сделал.
– Что же вы сделали? – спрашивает Нельсон, пытаясь звучать по-доброму.
– Взял то, что не должен был, – говорит Сэмюэл. – Как я мог знать?
– О чем вы говорите? – говорит Нельсон. – Что вы взяли?
– Хе… хе… её, – выдыхает Сэмюэл. – Но она мне дорого обошлась. Он об этом позаботился, о да.
Я смотрю на плоть его руки. Эту руку я хорошо помню. Я смотрела на нее, когда она упиралась ему в колени, все те разы, когда мы сидели на кровати в борделе. И потом то, что он говорит, начинает проясняться.
–
– Эх, – говорит Сэмюэл, пристально глядя на меня. – Он? Да,
Нельсон толкает меня в спину.
– Думаю, нам пора идти. Мы не можем помочь этому человеку.
Передо мной Сэмюэл, мальчик из моего прошлого, а рядом со мной Нельсон, мужчина из моего настоящего. Он прав. Я ничего не могу поделать. Я должна продолжать двигаться вперед.
Но когда я собираюсь уйти, Сэмюэл хватает меня за руку здоровой рукой. Его хватка на удивление крепкая, пальцы твердые, как когти, сжимающие мою руку чуть ниже локтя. Нельсон прыгает вперед, чтобы оторвать его от меня, но это и не нужно – Сэмюэл отпускает ее прежде, чем Нельсон успевает дотянуться, падает и смеется.
– Я тебя знаю? – говорит Сэмюэл. – Я знаю кое-кого похожего на тебя.
– Нам надо идти, Джейкоб, – повторяет Нельсон. – Он пьян как скот.
На этот раз я его слушаюсь. Мы оставляем Сэмюэла на ступеньках, его смех преследует нас даже после того, как мы возвращаемся в гостиницу.
– Что с ним будет?
Нельсон опускает глаза.
– Ты видел его руку. Без крыши над головой он долго не протянет. Честно говоря, не знаю, как он вообще еще жив. Алкоголь, должно быть, все обезболил. Пока что.
Наверху Нельсон велит мне вымыть ту часть руки, к которой прикоснулся Сэмюэл. Мы соглашаемся, что вернемся в Пирс утром.
Только когда я закрываю дверь в свою комнату, когда я уверена, что есть то, что отделяет меня от внешнего мира, я позволяю себе всхлипнуть в кулак.
Сэмюэл, наивный дурак, нетерпеливый мальчик, который так часто говорил о своих мечтах отправиться в Бойсе и стать мужчиной. Должно быть, он все-таки однажды проговорился своим сводным братьям. А затем тому, кто всерьез взялся за поиски, не составило труда найти сводных братьев и убедить их последовать за Сэмюэлом и наказать его за проступки. Этот кто-то, в свою очередь, может использовать Сэмюэла, чтобы найти меня.