Читаем Чья правда? полностью

 Нѣтъ, не откажусь! Вы говорите о своемъ несчастій. Оно велико, конечно. Но у васъ еще много остается: ваши дѣти, ихъ любовь, ихъ ласка, общее сочувствіе, сознаніе своей правоты.... Меня же что ожидаетъ? Въ семьѣ -- злоба, ненависть, ежеминутныя оскорбленія, насмѣшки, попреки.... и все это такое мелкое, такое грязное.... Уйти отсюда?... Но репутація моя погублена.... а главное, вѣра въ самое себя, уваженіе къ себѣ пропали.... И съ этимъ-то прожить, вѣроятно, еще много лѣтъ, такъ какъ я молода, и моихъ силъ и здоровья хватитъ надолго.... Нѣтъ, Татьяна Николаевна, мнѣ возвратъ невозможенъ.... У меня въ жизни ничего не осталось, кромѣ его любви, и я не пожертвую но.... Вотъ вамъ мое послѣднее слово.... Прекратите же эту тяжелую сцену, уйдите.

 


Айдарова.



 Послѣднее!... О, значитъ я не умѣла говорить съ вами. Вся судьба моя въ вашихъ рукахъ. Мнѣ слѣдовало просить васъ, умолять, вы бы сжалились надо иною, (хочетъ опуститься передъ іей на колѣни.)

 


Марья Ивановна (удерживая ее, сурово).



 Перестаньте, не унижайтесь....

 


Айдарова.



 Это не униженіе. Какъ жена, какъ мать, я требую отъ васъ величайшей жертвы, и хочу требовать ее у вашихъ ногъ! (опускается на колѣни.)

 


Марья Ивановна (съ видимымъ усиліемъ надъ собой, отталкиваетъ ее).



 Пустите.... Мнѣ пора ѣхать.

 


Айдарова (поднимается).



 Ну, такъ ноѣзжайте же!... Богъ вамъ судья.... Но дай вамъ Господи никогда не испытать того, что я переживаю теперь... (Идетъ къ двери.) Прощайте....

 


Марья Ивановна.



 Татьяна Николаевна.... постойте.... воротитесь.... я.... уступаю вамъ его.... Слышите.... я остаюсь.... поѣзжайте къ нему.... онъ ждетъ на станціи, въ Буграхъ.... Скажите ему, что я никогда не увижусь съ нимъ.... Ну, теперь идите, вамъ здѣсь нечего больше дѣлать.... Да идите же.... я хочу быть одна....

 


Айдарова.



 О, я знала!...Я знала, что такъ будетъ... (быстро схватываетъ руку Марьи Ивановны и цѣлуетъ.)

 


Марья Ивановна (вырываетъ руку и почти насильно ведетъ Айдарову въ дверь).



 Уходите, уходите, я не хочу васъ видѣть!

 Айдарова уходитъ. Марья Ивановна возвращается, стоитъ нѣсколько мгновеній молча, потомъ подходитъ къ открытому окну.

 


ЯВЛЕНІЕ III.




Марья Ивановна и Клавдія (спитъ).




Марья Ивановна (у окна;.



 Что за свѣтлая, чудная ночь. Имъ хорошо будетъ ѣхать.... Какъ рѣка сверкаетъ!... Вѣдь тамъ тоже хорошо.... такъ прохладно.... такъ глубоко.... Тамъ можно потопить всякое горе... всю жизнь.... и прошедшее, и будущее.... (содрагаясь) это страшное будущее!.... Вѣдь это -- исходъ! Вѣдь это -- спасенье!... Нѣсколько шаговъ.... и все кончено.... все! (задумывается, потокъ, рѣшившись, быстро идетъ къ двери, останавливается.) Куда это я иду? На что я рѣшилась? А она? указываетъ на Клавдію.) Ей -- я нужна.... Умереть хорошо бы, но надо жить.... Жить и терпѣть... (Подходитъ къ Клавдіи и будитъ ее.) Клавдія! Клавдія! Да проснись же, милая!

 


Клавдія (сквозь сонъ).



 Каша! ты меня зовешь? Что, пора ѣхать? (приподнимается.)

 


Марья Ивановна.



 Нѣтъ, мы не ѣдемъ. Но если можешь, не спи, побудь со мной, поговоримъ.... мнѣ тяжело.... мнѣ грустно.... Клавдія, скажи, ты любишь меня?...

 


Клавдія.



 Больше всѣхъ на свѣтѣ.

 


Марья Ивановна.



 Ты сама никогда не захочешь разстаться со мной?...

 


Клавдія.



 Никогда! (зѣваетъ и потягивается.)

 


Марья Ивановна (порывисто цѣлуетъ ее).



 О, моя милая! (Клавдія закрываетъ глаза.) Тебѣ очень хочется спать, моя бѣдная дѣвочка, (садится около ея постели.) Ну, положи головку сюда, ко мнѣ на грудь, дай мнѣ руку.... такъ.... покрѣпче.... теперь спи, мое дитя!


Занавѣсъ.



 


КАРТИНА ТРЕТЬЯ.




Почтовая станція, ночь, на столѣ лежатъ разныя дорожныя принадлежности Айдарова, за сценой по временамъ слышны возгласы ямщиковъ, звонъ бубенчиковъ и т. д.




ЯВЛЕНІЕ I.




Айдаровъ (одинъ, ходитъ взадъ и впередъ по сценѣ).




Айдаровъ.



 Что же это она не ѣдетъ?.. Ужь пора бы, кажется. Не случилось ли чего? Не помѣшали ли ей? Напрасно я согласился оставить ее. Слѣдовало бы намъ вмѣстѣ выѣхать, или, по крайней мѣрѣ, встрѣтиться гдѣ нибудь поближе, поскорѣй... (вслушивается.) Кажется, ѣдутъ... (Шумъ за сценой.) Она!...


Идетъ къ двери, но сталкивается съ входящимъ Алимовымъ, за которымъ слѣдуютъ мальчикъ съ дорожнымъ погребцомъ и ямской староста.



 


ЯВЛЕНІЕ II.




Айдаровъ, Алимовъ, Филька и староста.




Алимовъ (къ мальчику).



 Сюда, ставь на столъ, Филька, да живѣй поворачивайся!.. Эй ты, староста, чтобы лошади мнѣ были поскорѣй готовы!

 


Староста.



 Будутъ, ваше благородіе. Самоварчикъ привяжете?

 


Алимовъ.



 Не надо.


Староста и мальчикъ уходятъ.



 


ЯВЛЕНІЕ III.




Айдаровъ и Алимовъ.




Алимовъ.



 Честь имѣю кланяться, милостивый государь! Очень радъ случаю познакомиться... Вы тоже по тракту въ губернскій ѣхать изволите? (Айдаровъ молча отвѣчаетъ на поклонъ.) Говорилъ мнѣ смотритель, что тутъ рядомъ есть свободное помѣщеніе, но я предпочелъ здѣсь расположиться. Люблю компанію, даже въ дорогѣ... Надѣюсь, что не помѣшалъ вамъ?

 


Айдаровъ.



 Нѣтъ, я скоро уѣду.

 


Алимовъ.



 И я тоже: только вотъ закусить хочу, пока лошадей мѣняютъ... (Раскрываетъ свой погребецъ и вынимаетъ бутылку и закуску.) Да не угодно ли и вамъ со мной?..

 


Айдаровъ (сухо).



 Нѣтъ, благодарю.

 


Алимовъ.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Крамер против Крамера
Крамер против Крамера

 Счастливая, казалось бы, жена и мать Джоанна Крамер внезапно уходит из семьи, устав быть только женой и матерью и оставив малыша Билли на руках своего мужа Теда. Растерянный, сбитый с толку, Тед отчаянно пытается сделать то, что раньше не представлял даже возможным, — совместить работу с воспитанием ребенка. Однако полтора года спустя, когда жизнь Теда и Билли наконец-то начинает налаживаться, внезапно возвращается Джоанна — не в семью, а с требованием опеки над сыном. Начинается процесс «Крамер против Крамера»...Книга, послужившая основой для нестареющего одноименного фильма с Дастином Хоффманом и Мерил Стрип в главных ролях (за исполнение главной роли, Дастин Хоффман был удостоен премии «Оскар» Американской Академии киноискусств).Роман, который в конце 1970-х годов произвел эффект разорвавшейся бомбы, вызвал бурные общественные дискуссии сначала в США, а потом и в Европе и всерьез изменил устоявшуюся привычку непременно оставлять детей после развода с матерью.

Эвери Корман

Детективы / Драматургия / Драма / Современная русская и зарубежная проза / Юридический триллер