Читаем Чингисхан. История завоевателя Мира полностью

/60/ Тем временем в Бешбалыке идикут, бывший вождем многобожников и идолопоклонников[1667], сговорился с шайкой мятежников, и они порешили в то время, когда мусульмане соберутся для молитвы в Пятничной мечети, превратить белый день в темную ночь, так чтобы утро им показалось полночью; и они намеревались скрыть огни ислама под темнотой неверия и рассеять верующих, чтобы они не смогли вновь собраться до самого Судного дня. «Они хотят затушить свет Аллаха своими устами, но Аллах не допускает иного, как только завершить Свой свет, хотя бы и ненавидели это многобожники»[1668]. Чудо веры Мухаммедовой открыла тайну загадки (musahhaf), и свет закона Ахмадова осветил эти намерения, начертанные на черных страницах. Один из них, раб, знавший все подробности их заговора, исповедовал ислам и потому стал айкаком против них и рассказал об их преступлении. Идикута с несколькими другими доставили в орду и предали пыткам. И когда он согласился со всеми обвинениями, /61/ его приказали привезти Бешбалык, где все население, и мусульмане, и идолопоклонники, были собраны на равнине, и в присутствии всех этих людей он был препоручен демонам ада. И мусульмане вознесли хвалы Аллаху за эту победу, благодаря которой они обрели новую жизнь.

Победа, пред которой открываются небесные врата,И земля является в новом цветном наряде[1669].

И благодаря этому наказанию и воздаянию победоносный[1670] император Менгу-каан стал еще более почитаемым, а его достоинства еще более увеличились. Да наградит его Аллах за это справедливое возмездие процветанием его империи и долголетием его ханства! (Об этом деле во всех подробностях рассказано в главе, посвященной идикуту.)[1671]

В это время Эльджигитей находился в Ираке. Гадакан-корчи вначале явился к Бату, а оттуда в сопровождении нескольких нукеров отправился в Ирак, чтобы взять его под стражу. Когда они прибыли в Ирак, Эльджигитей, взяв только самое необходимое, бежал оттуда в Бадгис. Здесь он был схвачен ельчи, которые доставили его и нескольких его /62/ сообщников к Бату. Его постигла та же участь, [что и остальных].

Он прожил несколько мгновений, а потом стал ничем.Насмешливо мир заметил: «Вот и этот ушел».

О подробностях этого дела можно прочесть в главе, посвященной Эльджигитею[1672].

Уцелевшие мятежники попрятались по углам и щелям и удалились в уединенные места; и потребовалось время, чтобы отыскать их всех. В войска Есу был послан яргучи Бала, чтобы допросить его товарищей и сторонников; и все, кто участвовал в заговоре, были преданы смерти. Еще один эмир с таким же поручением был отправлен в государство китаев.

С этими беспорядкам, пробудившими зло и приведшими лишь к тому, что мир оказался охвачен огнем, теперь было покончено, и тревоги оставили мысли людей. А тем временем вышеназванные принцы, объятые гордыней и подстрекаемые наущениями недостойных учителей и внушениями нечестивых эмиров, далеко отклонились от пути благоразумия и следования советам, а известно, что «дурная компания подобна огню: даже если тебя не коснется ее огонь, ты не укроешься /63/ от ее дыма»[1673]. А кроме того, из-за доброты своей души и чистоты своего сердца этот достойный преклонения император счел своей первейшей обязанностью простить их из уважения к связывающим их родству и кровным узам; он также посчитал необходимым в момент величия и славы проявить величие, согласно поговорке: «Если ты король, будь им»[1674].

Уплати от славы своей десятину и знай,что уплатить ее нужно сполна,также, как платят десятину с имущества[1675].

Поэтому он, подобно хуме, распростер над их головами крылья милости и снисхождения и накрыл ошибки и промахи каждого из них полой извинения и прощения.

И он забыл свои старые обиды, ибо он вождь не того народа,что долго помнит обиды[1676].

И желая наказать их, но не подвергать их мучениям, он приказал, чтобы они, согласно древним словам: «Ступай туда, где тебя ждет удача»[1677], — на некоторое время отправились бы в изгнание —

Месяц выносит тяготы путешествия, чтобы стать полным —

/64/ и в боях и сражениях проявили бы находчивость мужей и способности военачальников, ибо

Слава от преодоления опасности заключается в [самой] опасности[1678], —
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги