Читаем Чёрная лента полностью

Журналист не выдержал и, стараясь быть таким же бесшумным привидением, последовал за этими тенями. Но оказалось, что тут несколько вариантов пути.

Тени ушли то ли в подсобные помещения на первом этаже, а то ли в подвальные помещения замка, где Минич не бывал. Из холла туда вела вниз лестница. Постояв у черного проема, Алесь решился шагнуть. Но нога оперлась в пустоту, и он покатился вниз, считая ребрами каменные ступени. В завершение всего он ударился головой о стену, и окружающая реальность — и так темная, как мрак, — вокруг него схлопнулась в точку.

х х х

Алесь очнулся от света — кто-то жег спички, освещая его лицо.

Потом он почувствовал, как кто-то его целует в губы.

Когда он уловил очень слабый, но очень знакомый запах духов, то тут же пришел в себя.

Достав из кармана фонарик, он посветил на того, кто держал в руках его разбитую голову.

— Не может быть…

Держащие его голову руки исчезли, и он снова ударился затылком о каменный пол, застонав от боли — затылок ужасно болел от падения по лестнице.

— Как больно… — поморщился Алесь.

— А чего ты хотел? — с возмущением сказала Эльвира Роуз. — Оставили меня в сумасшедшем доме. Я вам что — сумасшедшая? Вы с вашим профессором меня бросили!

И она отвесила ему пощечину.

Минич снова охнул от боли, потом с трудом сел на каменном полу. Потер лицо рукой и собрался с мыслями.

— Я тоже рад тебя видеть. Значит, ты сбежала…

— Да, сбежала. А ты не думал, что меня там со дня на день могут найти?

Журналист снова осветил ее фонариком. Огромные ярко-голубые глаза, как у куклы, губы бантиком. А вместо эстрадного платья — серая юбка и блузка, которые она где-то раздобыла. На плече черная сумка.

— Здесь тебя найдут еще быстрее… — мрачно сказал он. — За тобой, похоже, охотятся. Кто-то тебя видел и узнал.

— Я прячусь от него уже целый час, — прошептала Эльвира и потянула Алеся за руку. — Нам нельзя здесь оставаться, этот человек пошел на кухню, а сейчас заглянет сюда. Надо бежать…

Они, держась за руки, стали подниматься из подвала по лестнице в холл. Ведущий туда проем выделялся серым прямоугольником на фоне абсолютно черных подвальных стен. И вдруг этот проем закрыла тень — там кто-то стоял и ждал их. Они замерли на месте, понимая, что оказались в западне.

«Запах спичек! — ужаснулся Алесь. — Этот человек почувствовал запах горелых спичек!»

Неожиданно раздался какой-то странный хлопок — будто вытащили пробку из бутылки. И на них сверху покатилось в темноте огромное тело, которое увлекло их за собой и, в конце концов, повалило и подмяло их своим весом, прижав к ступеням. Теперь к запаху горелых спичек добавился и запах пороха.

И опять настала тишина…

Минич высвободился от ног покойника, которые оказались поверх его головы, и с трудом отпихнул его безжизненное тело в сторону. Эльвира, тяжело дыша, схватилась двумя руками за плечо журналиста.

— Ты цела? — тихо спросил он ее. — Молодец, что не заорала. Другие женщины в таких случаях орут от страха.

— Я же не дура…

Он ощупал ее лицо — оно было мокрым и липким. Включил фонарик — на ее лице, как и на его ладони, была кровь. В крови был и пиджак журналиста.

— Это его кровь, — указала певица на убитого. — Кто-то его подстрелил… Из пистолета с глушителем…

Труп был одет в черную рубашку и черные брюки — очевидно, чтобы быть незаметным в темноте. Спина стала мокрой от крови — пуля пробила сердце.

— Меткий выстрел, — прошептал Алесь. — Только кто его убил?

Он перевернул мертвеца лицом вверх. Как он и подозревал, им оказался американский мафиози. Острые усики на перекошенном мертвом лице, толстая золотая цепь на шее, в правой руке намертво зажат нож. Который, похоже, не раз бывал в деле.

— Ты его знаешь? — спросил Минич.

— Это Кот из Америки, эмигрировал когда-то из Белостока. Его послали вернуть бриллианты, а если не выйдет — то убить меня.

Разглядывая его мертвое лицо, она шепотом добавила сквозь зубы с торжествующей ненавистью:

— Как это мило…

Сказано это было таким тоном, что Алесь невольно поднял брови и взглянул на девушку — и словно увидел ее впервые. Ее глаза сияли от кровожадности, а рот был перекошен в кривой улыбке, как у садиста, — будто она сама только что убила этого человека.

— Ладно, — сказал, смутившись, Минич, — поговорим потом… Надо убираться отсюда…

Они снова поднялись по лестнице к холлу. Где-то там, в темноте, скрывался тот, кто застрелил американского гангстера. У него пистолет с глушителем, и, возможно, он снова захочет пострелять. Но выбирать не приходилось — находясь в подвале, они оставались в западне, да еще наедине с трупом…

Алесь достал свой револьвер, левой рукой подтянул девушку к своей спине — прикрывая ее от выстрелов собою — и выглянул в холл. Он услышал тихую немецкую речь: Отто Клаус говорил с немкой.

— Здесь пахнет порохом. Тут только что кто-то стрелял. Тоде и Кранц должны быть тут через три минуты.

Немец шарил фонариком по углам холла, трость он держал подмышкой, а в левой его руке журналист рассмотрел парабеллум. И, вроде бы, с глушителем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман