Читаем Чёрная Пешка полностью

— Ловко. — с уважением оценил Всеслав. — То есть, как настоящий мужчина, я не смогу не принять предложение, сделанное в эдакой форме? Даже если терпеть не могу поплавков и сетей?

— Вот именно. Итак?

— Отчаливаем. Разговор состоится, я заинтригован. Но откровенно предупреждаю — на меня, как рыбака, даже не рассчитывайте.

— И не собираюсь. — откликнулся Гакха Цэ, пропуская Всеслава вперед по трапу. — Тем более, что два пуда свежайшей цузы уже лежат в трюмовом холодильнике. Даже с листочками водорослей на чешуе.

— Ну и ну! — поразился Всеслав, — Да это же настоящий заговор.

— А то как же! — гордо ответил Гакха Цэ. — Что умеем, то умеем. А к рыбе, кстати, и я совершенно равнодушен, кроме тех случаев, когда ее подают к столу с хорошим гарниром. Малый назад! Юнга Бидзанби, на корму!

— Есть. — отозвался Всеслав.

Двигатель яхты зарокотал, судно дало задний ход, развернулось и через узенький пролив неспешно выбралось из лагуны в открытое море. Гакха Цэ взял курс на заросший кустарником мыс, метрах в ста от него остановил яхту и поворотом рычага сбросил якорь.

— Вот теперь можем и побеседовать. — объявил он добродушно. — Присаживайтесь вот тут, а я размещусь напротив. Как вы насчет оливок в пряном маринаде? Вот под это винцо?

— С удовольствием и готовностью. Чревоугодие — все-таки не грех, а приятная слабость, что бы там не говорили проповедники.

— Поразительно, насколько совпадают наши мнения. — отозвался Цэ. Он открыто, обезоруживающе улыбался. Всеслав откинулся на спинку скамьи.

— Слушаю вас. — сказал он.

— Мне хотелось бы поговорить об Адзи. — начал Цэ. — Это было давно, почти двадцать лет назад. Я и жена взяли в семью Адзи, которую родила рабыня в одном из городов Жёлтого Пояса. И никакого различия между ней и родными детьми, которых у нас двое, разумеется, не делаем. Формально мы являемся опекунами, фактически — родителями.

Цэ внушительно поднял указательный палец. Лунин флегматично кивнул.

— О преподавателе Бидзанби Да, я был наслышан еще до того, как девочка встретила вас и, конечно же, очень хотел познакомиться. Но некоторые обстоятельства ускорили знакомство. Догадываетесь, о чем я?

Всеслав опять склонил голову, на этот раз с церемонной настороженностью. — Кажется, последнюю четверть часа я знаю об этих обстоятельствах достаточно хорошо.

— Ах, вот о чем она сейчас с вами беседовала! Так-так… Призналась?

— Да.

— Что ж, это упрощает. И что вы намерены делать? — улыбка на лице Гакха Цэ стала несколько натянутой.

— А разве есть выбор? — искренне удивился Всеслав. — По-моему, все предельно ясно.

— Что ясно? Сделайте милость, уточните.

— Извольте. Адзи — самая замечательная девушка в мире, умница, душевный и добрый человек. Да, впрочем, зачем перечислять, вы знаете племянницу дольше и лучше, чем я.

Видите ли, мне трудно говорить об этом… Неожиданно я начал испытывать к Адзи бóльшие чувства, чем простая симпатия. Гораздо более глубокие. Но будьте спокойны. Именно эти серьёзные чувства не дают мне никакого права на поверхностные отношения. Заверяю вас, чтимый Цэ, ни о каком легкомысленном флирте или флюгерном романчике старого ловеласа-преподавателя с юной студенткой и речи быть не может.

— Но никто и не думал о вас плохо! — возмущенно развел руками Гакха Цэ. — Впрочем, прошу прощения, перебил. Продолжайте, пожалуйста.

— Я был бы счастлив оказаться рядом с Адзи и безумно горд тем, что она предпочла меня другим. Но и это, увы, невозможно. Я вдвое старше Адзи и сегодня напомнил ей об этом. Если допустить невозможное и представить, что мы будем вместе… Ничего хорошего в будущем не вижу. Пролетит какой-то десяток лет, красивая женщина в расцвете сил окажется рядом со старым сморчком. И тогда — одно из двух. Либо Адзи по-прежнему будет рядом, и в этом я не вижу ничего хорошего для нее. Либо Адзи покинет меня, а в этом я не усматриваю ничего доброго для себя.

Гакха Цэ некоторое время с недоумением рассматривал Всеслава.

— Правильно ли я понял? — спросил он. — Вас смущает разница в возрасте?

— Вы неправильно поняли. — деликатно поправил Всеслав. — Не смущает, а решительно останавливает.

— Но отчего, помилуй Глубинный? На Архипелагах союз зрелого мужчины с юной женщиной издавна и по сей день считается похвальной нормой, а не порицаемым исключением. А разве в тех местах, откуда вы родом, все иначе?

— Ну, в общем, такое допускается и в бывшей Отчизне, и, тем более, в Хонти, однако…

— Да при чем здесь Отчизна или Хонти… Я имею в виду тот мир, откуда вы прибыли на Саракш.


Примечания:

[1] БВИ. Архив документации КОМКОНа-2 (GPI: \\СС2-Archiv files\volume889\file14\p3)

[2] Данный фрагмент является моим домыслом, впрочем, не лишенным, с моей точки зрения, оснований. (Сяо Жень)

[3] БВИ. Архив документации КОМКОНа-2 (GPI: \\СС2-Archiv files\volume890\file84\p123)


ХОД 41


Саракш, Островная империя

Желтый Пояс, о. Бацуза, центр развлечений и отдыха «Зеркальная Лагуна»

Перейти на страницу:

Похожие книги