Читаем Чистая кровь полностью

  Стирворт хмурился и размышлял о чём-то. Обед он заглатывал с полным безразличием как солдатский паёк или ту болотную жабу. Мэсс позволил себе просмаковать давно забытые деликатесы. Он смотрел в море, чтобы кишащая под деревьями живность не портила аппетит.

  Стирворт закончил первым и швырнул прибор в заросли.

  - Так! - сказал он энергично. - В город мы с первого раза не попали, значит, настройка компаса действительно была сбита. Если бы её изменили кардинально, мы заметили бы это сразу, но небольшое отклонение учесть не могли.

  - Ага. Мимо материка не промазали, но вот куда нас занесло?

  - Об этом я и размышлял. Если мы ушли вправо от Тринилира, то город будет лежать на западе, а на востоке длинное никем не занятое побережье. Если мы отклонились влево, то на востоке у нас окажется Тринилир, а на западе другой прибрежный город. Насколько я помню, называется он Ил.

  - Там есть ещё одно поселение? - удивился Мэсс. - Я думал, нам придётся шагать наугад и промазать в половине случаев. Прислушивался, надеясь уловить отголоски боя.

  - Пойдём на запад, - сказал Стирворт. - Вдоль моря. Уходить от побережья нежелательно, здесь нет дорог.

  - Позволь мне кое-что сказать прежде, чем мы пустимся в путь, и мне всё станет безразлично.

  - Говори.

  - Война может всё ещё продолжаться. Зная местное благоразумие, я почти уверен, что она идёт. Кто одерживает верх, нам неизвестно и потому я предлагаю до лучших времён снять с формы все наклейки и знаки отличия.

  Стирворт поглядел так сурово, что мелькнула из прежних отношений мысль: будет бить. Мэсс невольно приготовился получить на место зажившего фингала новый, но обошлось. Антей кивнул.

  - Да, пожалуй, ты прав. Жизнь сурова, попробуем ей соответствовать.

  В путь пустились без промедления. Из кучи реквизированного с катера барахла Стирворт отобрал действительно необходимое. Груз получился не так велик. Справа колыхались джунгли, источая ароматы гниения, слева лизало берег море. Запахи оттуда тоже сочились резкие. Оружие оба держали наготове. Стирворт шёл первым и приглядывал за берегом, Мэсс - вторым, сферой его внимания стал океан. На катер старались не оглядываться, он казался последним оплотом цивилизации в опустевшем мире. Когда он окончательно скрылся за изгибом береговой линии, Мэсс почувствовал себя лучше.

  Стирворт иногда оглядывался, словно не доверяя выносливости спутника, хотя как раз об этом мог не беспокоиться.

  - Давай пойдём быстрее, если хочешь, - предложил Мэсс, когда его в очередной раз окинули оценивающим взглядом.

  Стирворт неожиданно улыбнулся.

  - Я знаю, что твоя выносливость выдержит любое испытание, но не так уж мы и спешим. Ты к своему шефу, я к своему.

  Очередной намёк Мэсс без всякого труда пропустил мимо ушей. Напомнил:

  - У нас мало еды и воды.

  - Закончится - начнём добывать пропитание охотой и пить из ручьёв.

  Мэсс хотел возразить, что не будет есть местных лягушек, но промолчал. Стирворт вполне способен заставить, а если скоро доберутся до города, то проблема отпадёт сама собой.


  День прошёл спокойно, а вечером разразилась очередная гроза и показала усталым путникам всё великолепие стихии. Ветер взбаламутил море, и оно принялось кидаться на берег, сердито причёсывая волнами узкую полосу пляжа. Ливень стучал по шлему не хуже орлетианской войны, вода потоками лилась с плеч. Приятели забрались под приземистый папоротник, чтобы хоть от ветра немного защищал. Вокруг переполнялось влагой болото, текло в море. Суши, казалось, не было совсем. Мэсс жмурился и дышал осторожно: в дожде оставалось мало воздуха. Громы и молнии после этого просто не впечатляли.

  Потом гроза улетела на сырых крыльях туч, и сразу навалилась ночь. Звёзд не было, и тьма обступила чернильно. Вода ещё хлюпала, уходя, а вокруг уже ожил и заворочался местный животный мир. Мэсс подумал, что вряд ли заснёт - не располагают местные болота к покою. Если сидеть тихо, большие страшные амфибии примут его за пень и не тронут. Он ведь не пахнет съестным. Наверное. На этой мысли он погрузился в сон.


  Утро началось с рассвета и короткого пинка. И без того избитое тело прошило болью. Мэсс разлепил веки и увидел в лучах зари сердитого Стирворта.

  - То он тараканов пугается, то дрыхнет как в своей постели.

  Ночь прошла незаметно. Облака разошлись, скоро должно было взойти светило.

  - Прости, - кротко повинился Мэсс. - Тебе одному пришлось караулить.

  Антей посмотрел на него, словно выбирая момент и место для праведной мести, потом засмеялся.

  - Оба хороши! Я тоже задремал, правда, уже под утро.

  Тарелки остались на пляже возле катера, и вечерняя гроза, должно быть, смыла их в море, так что завтракать пришлось по-походному. Утро, к счастью, выдалось тихое и обещало солнечный день - значит, удастся зарядить аккумуляторы. Бездействие мышечного усилителя Мэсс готов был терпеть, но без климатизатора пришлось бы туго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы