Читаем Чистейший порок полностью

В обозримом будущем больше никаких сердечных переживаний. Ничего, кроме развлечений. Если она будет придерживаться отношений на одну ночь – или выходные, – то не допустит больше такой ошибки.

Бристоль надеялась, что ей не придется видеть Хейдена и Пресли всю чертову жизнь. Но в городе с населением в двенадцать сотен человек избегать их будет довольно сложно. Даже если она уедет, ей придется приезжать домой и, так или иначе, встречаться с ними.

— У меня есть тост, — сказал Кори, один из футбольных друзей Хейдена из старшей школы, встав напротив остальных собравшихся, — поднимите бокалы. За Пресли, самую красивую девушку округа Лафайетт. Всегда следуй зову сердца и будь счастлива. За Хейдена… За тебя, чувак. Ты везучий подонок.

Наблюдая за тем, как компания засмеялась, Бристоль вздохнула… А потом увидела, что к ней направляется ее мама, костюм женщины – цвета розового сиропа – больше подходил для воскресной службы, чем на вечеринку по случаю помолвки.

— Ты грубо себя ведешь, — сделала укор мать. — Это вечеринка Пресли, а ты сидишь у бара, надутая. Пойди и вырази ей свою любовь и поддержку. В конце концов, она твоя сестра.

Бристоль сжала кружку:

— Я закрыла свой ресторан пораньше и ехала сорок пять минут, чтобы отпраздновать ее предстоящую свадьбу с человеком, который бросил меня ради Пресли. Я думаю самого факта, что я тут, вполне достаточно.

— Ты резка, — сказала мать.

«Она не была резка». Она и Хейден не были хорошей парой, но Бристоль не хотела признавать этот факт. В действительности, он оказал ей услугу, влюбившись в другую. Бристоль только хотела, чтобы этой другой не была ее младшая сестра. Пресли было всего девятнадцать, и она была слишком молода и слишком избалована, чтобы понимать, что такое компромисс.

— Мама, прекрати. Я не поднимаю шум. Я все еще с ней разговариваю. И с ним. А на все остальное мне понадобится время.

Ее мама нахмурилась:

— По крайней мере, посиди с ребятами. Скоро будут подавать еду, родственники начинают задавать вопросы.

Потому что сохранять лицо при тете Джин, троюродном кузене и всеми остальными намного важнее, чем разбитое сердце или неудачи, которые переживает ее собственная дочь.

Джейла закатила глаза. Она и Линда Мэй Риз никогда не ладили. Ее лучшая подруга считала, что мама Бристоль лучше относится к Пресли. Только сейчас Бристоль поняла, насколько Джейла была права.

— Мы будем через несколько минут, мам. Я просто жду друга, — возможно, другие уже поедят до того, как ей придется признать, что ее «друг» не пришел – какой позор, – и она присоединится к остальным, когда вечер уже будет близиться к концу.

— Какого? — нахмурилась мама. — Мы больше никого не приглашали, Бристоль.

На мамином языке это означало, что со стороны Бристоль было крайне нетактично и неприемлемо пригласить кого-то на вечеринку без ведома мамы.

Джейла одарила Линду Мэй самой ослепительной улыбкой:

— Ее новый парень.

Бристоль закрутилась на своем стуле:

— Ты с ума сошла?

Что она будет делать, когда никакой «новый парень» не появится здесь, выглядеть еще более жалко?

Подруга послала ей извиняющуюся улыбку:

— Вырвалось.

Бристоль быстро оглядела нескольких мужчин поблизости, чтобы убедиться, нет ли среди них подходящего мужчины на роль парня. Но ни один ее не устроил. Как и ожидалось, многие люди в ресторане в пять часов вечера были либо слишком старыми, либо женатыми и с детьми.

— О, — ее мама включила задний ход, по всей видимости, от удивления, — я не знала, что ты с кем-то встречаешься. Кто он такой? Где вы познакомились? Чем он занимается? Где живет?

Чем больше вопросов задавала мама, тем более подозрительной она выглядела — и это понятно. В Льюисвилле вряд ли было полно подходящих холостяков, а Бристоль не часто выезжала на запад в Тексаркану.

Она пронзила Джейлу взглядом. Подруга пожала плечами в безмолвном сожалении. Бристоль ценила, что Джейла пыталась прекратить материнские расспросы, но эта ложь не помогла.

— Мама… — вздохнула Бристоль, зная, что ей необходимо проглотить свою порцию унижения и признать, что она совсем одна. Но, черт возьми, ей так не хотелось.

Девушка почувствовали движение позади себя и, повернувшись, увидела абсолютно потрясающего парня, возникшего из полумрака. Его майка без рукавов восхитительно подчеркивал мускулистые плечи, одно из которых украшала татуировка. У него был волевой подбородок, черная стильная шапочка на голове и пара дорогих на вид солнцезащитных очков, что в сочетании с улыбкой заставило сердце Бристоль учащенно забиться.

Когда он снял очки и посмотрел на нее, его темные глаза сверкали весельем.

— Привет, милая. Прости, что опоздал.


***

Джесси знал, что ему не стоило влезать, но милая миниатюрная брюнетка прошла через ад из-за своей сестры и бывшего парня. Разговор с матерью, казалось, еще больше выбил девушку из колеи, она явно хотела сбежать. Он знал, каково это, когда на тебя со всех сторон льется дерьмо. Этот урок еще был свеж в памяти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

Он не может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано с точностью до минуты. Но на его пути попадается одно сексуальное препятствие: Алисса Деверо. Она бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба и ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк и Алисса провели одну ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться за СЃРІРѕР№ самоконтроль, а Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, кого она желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром на открытии ресторана Алиссы. Один взгляд на Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю и сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, когда сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' о невозможном. Люк безумно жаждет ее, когда узнает, что не только он отчаянно в ней нуждается. Всего лишь один из РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги