— Она вдова, — подала голос Герд. — Бездетная. Может, и повезет, и появится, кому на старости лет позаботиться. А, может, выйдет как с младшим Данра Рыжего. Не в мать пошел, в чистильщика, что в деревне ночевал. Дом отстроили, за всеми тремя дочерьми Данр хорошее приданое дал, и до сих пор как сыр в масле катаются, а сколько лет прошло. И так и этак ладно.
Эрик поймал на себе пристальный взгляд Альмода, заставил зубы разжаться.
— Много болтаешь. Если столько лет прошло, откуда тебе знать?
— Простите, господин. Так люди говорят.
Эрик едва не упустил плетение, мысленно выругался. Как все просто, оказывается. То, за что его попрекали едва ли не с рождения, за что отец, напиваясь, колотил мать смертным боем, другим было «ладно». И правда: отстроились, приданое… Он заставил себя не думать. Что бы там ни случилось много лет назад, сейчас все равно ничего не изменишь. Закончил плетение, поднялся, снова потянувшись: тело ломило, намахался мечом с утра.
Герд достала из печи горшок, приподняла крышку — пахнуло сытным мясным духом. Солонина, наверное, кто станет резать скотину по весне. Полдня назад Эрик умирал от голода, сейчас даже думать о еде не хотелось.
— Все готово, господа. Подождать, пока вы все поедите, или помыть посуду можно будет утром?
— Сами разберемся, — сказал Эрик. — Иди.
— Раскомандовался, — хмыкнул Альмод. Перевел взгляд на девушку. — В самом деле, иди.
— Воды натаскать?
— Шесть… пять здоровых мужиков себе воды не достанут? — фыркнул Эрик. — Ступай уже.
Говорить, что таскать ведра никто не будет, когда можно просто наплести, сколько нужно, он не стал. Не ее дело. Спросил Альмода:
— Тебя покормить?
Левая рука командира висела плетью и останется такой еще дня два, да и сесть сможет не раньше послезавтра.
— Мы обедали, так что подожду остальных. А ты ешь, если хочешь.
Эрик покачал головой.
— Не хочу. Пойду, тоже погуляю, пока не совсем стемнело, если я тебе не нужен.
Выйдя из дома, он едва не столкнул Кнуда — тот целовался с Трин, устроившейся на перильцах крыльца. Эрик хмыкнул, бесцеремонно постучал пальцем по плечу приятеля:
— Сеновал вон в том сарае. С замком сам справишься.
— Откуда ты… — начал было Кнуд, потом махнул рукой. — Неважно.
Ссадил Вигдис с перил, повлек за собой, обняв за талию. На завалинке за крыльцом — у самого угла дома — обнаружилась Ингрид: улыбнулась, погасив светлячок, закрыла книгу. Эрик улыбнулся в ответ, сбежал по ступенькам, чтобы сесть рядом. Снова стукнула дверь, выпуская Герд, задержавшуюся в сенях, послышались ее ковыляющие по дорожке шаги. Далеко не ушла, замерла около калитки, глядя снизу вверх на широкоплечую тень.
— Пожалуйста, пропустите, господин. — попросила она.
— За поцелуй, — ответила тень голосом Гейра.
Эрик хмыкнул: словно на пару лет назад вернулся. Поймать в дверях симпатичную девчонку и стребовать поцелуй за право прохода — давняя забава школяров. Правда, раз на раз не приходился, можно было и оплеуху получить. Хотя едва ли деревенская девка осмелится наградить оплеухой чистильщика… Так и есть.
— Пожалуйста, господин…
— Поцелуй — пропущу. Но можешь через забор перелезть, ловить не стану.
Куда ей через забор, в юбках, да хромоногой? Эрик поморщился: вроде ничего особенного, но смотреть было неприятно. Собрался встать, но на колено легла ладонь Ингрид, легонько сжав. Он оглянулся: девушка едва заметно покачала головой — мол, не вмешивайся. Может, ничего и не случится.
Герд быстро клюнула Гейра в щеку, дернулась было назад, но тот перехватил за талию, притянул к себе — девушка пискнула — впился в губы, придерживая затылок: и захочет — не вырвется. Наконец, оторвавшись, потянул в темноту под деревьями палисадника, на ходу облапывая грудь.
— Отпустите, господин, — всхлипнула Герд. — Пожалуйста…
— Хорош ломаться. Скажи спасибо, что на тебя, убогую, вообще глянули.
Эрик встал, шагнул ближе.
— Она не хочет с тобой идти.
— Отпусти ее, — поднялась с завалинки Ингрид.
— Да ладно, что вы, тоже… Ничего ей не сделается.
— Она не хочет с тобой идти. — повторил Эрик.
— Не хотела бы — отказалась, когда к нам прислали. Все равно замуж ее никто не возьмет, а так хоть узнает, что такое мужик.
— Еще слово — и ты узнаешь, что такое кулак в челюсть. — сказала Ингрид.
— Пробовал, спасибо, — хохотнул Гейр. Оборвав смех, уставился на нее неверящим взглядом. — Ты серьезно?
— Более чем.
— Вот же… — он выругался, выпуская Герд из объятий.
Эрик ожидал, что она ринется прочь, но девушка так и застыла рядом, дрожа и всхлипывая.
— И сам не гам, и другим… — Гейр пристально оглядел их, скабрезно ухмыльнулся: — Или вам она самим глянулась? Мордашка-то ничего. Так сказали бы, можем и вчетвером…
Эрик дернулся, но Ингрид придержала его за плечо.
— Иди себе.
Тот выругался, но больше перечить не стал. Хлопнула, едва не слетев с петель, дверь.
Ингрид тронула Герд за руку:
— Пойдем, провожу.
Та дернулась, замотала головой.
— Никто тебя не тронет, — сказал Эрик. — Пойдем.
— Староста узнает — прибьет, — прошептала Герд. — Он велел не перечить, а то чистильщики озлятся, и всем несдобровать.
Она снова всхлипнула.