— Вы хотите сказать, что он был вором и поэтому оказался в квартире своего соседа?
— Я не говорил этого, — спокойно ответил инспектор. — Но это же резонный вопрос, как вы считаете?
— Я считаю, что вы сильно ошибаетесь! Грегори не мог быть преступником и никогда не был им! Он был честным и порядочным человеком, я бы никогда не согласилась выйти за него замуж, если бы хоть капельку сомневалась в нем!
— Так вы были женаты?! — изумился детектив.
— К сожалению, мы не успели зарегистрировать брак, — голос женщины задрожал, и она пару раз всхлипнула. — Две недели назад мы были в ресторане, Грегори сделал мне предложение. Это был чудеснейший вечер! Все прошло так романтично. И вот в следующую субботу мы должны были пожениться.
— Скажите, а где вы собирались жить после свадьбы? В квартире мистера Ларкинза?
— Нет, что вы. Это не его квартира, он снимал ее, как и все жильцы в доме. Насколько мне известно, все квартиры принадлежат одному хозяину — мистеру Крэмпу, он сам живет там на первом этаже. После свадьбы мы с Грегори, скорее всего, поселились бы в моем доме: он небольшой, но уютный, там мы смогли бы прекрасно устроиться вдвоем.
Мисс Трувер не смогла сдержать слез и уронила голову на ладони.
— Выпейте воды, мэм. Не надо плакать. Возможно, вам даже повезло, что вы не связали свою жизнь с этим человеком. Вчера он проник в квартиру своего соседа Тайлера Брукса вместе с сообщником с целью похитить сто тысяч фунтов. Во время кражи между напарниками произошла ссора, и второй преступник ударил Грегори Ларкинза ножом, после чего скрылся. В руках убитого был обнаружен клочок банкноты. Так что никаких сомнений быть не может.
— Нет, это невозможно. Просто немыслимо! — всхлипывала Анна, вытирая глаза платком. — Это какая-то ужасная ошибка.
— К сожалению, нет, мэм. Все было именно так.
— Постойте-ка, — лицо женщины неожиданно просветлело. — А может, Грегори, наоборот, пытался схватить преступника? Эта мысль не приходила вам в голову? Это же очевидно!
— Что вы имеете в виду?
— Настоящий преступник проникает в квартиру мистера Брукса. Он ищет деньги, поднимается шум. Грегори через стенку слышит, как тот двигает мебель и разбрасывает вещи. Он выходит в коридор, видит открытую дверь и догадывается обо всем, а затем врывается внутрь. Вор пытается выбежать, но Грегори хватает его и не дает уйти. Происходит ожесточенная борьба. Преступник ударяет Грегори ножом и бежит с места преступления вместе с банкнотами, — воодушевленно закончила Анна Трувер и с надеждой взглянула на детектива. — Разве так не могло произойти?
Инспектор снисходительно улыбнулся.
— Мне понятны ваши чувства, мэм, и ваше искреннее желание защитить честь и достоинство близкого вам человека. Но вы не знаете некоторых деталей, которые дополняют описанную мною картину преступления. Вот, например, откуда вор мог знать про деньги, которые мистер Брукс только накануне снял со счета? Клерк никому не говорил об этом. Но только мистер Ларкинз был осведомлен, что Тайлер Брукс собирается купить дом, а значит, мог догадываться о том, что тот в скором времени возьмет крупную сумму в банке. Второй момент: ключ от квартиры Брукса. Злоумышленник проник в квартиру, не взламывая замок. Он открыл его ключом, а где, скажите, он его взял?
— Мистер Брукс давал свой ключ кому-то, и тот человек мог изготовить дубликат, — неуверенно предположила Анна.
— Год назад Брукс давал свой ключ Грегори Ларкинзу, чтобы тот поливал цветы в отсутствие хозяина, — победоносно завершил Кравец и грациозно склонил голову набок. — Вы не должны сейчас упрекать себя и гадать, можно ли было всего этого избежать. Сейчас важно найти убийцу вашего жениха, поэтому я и позвал вас сюда. Постарайтесь вспомнить, не было ли среди друзей мистера Ларкинза подозрительных типов? Может, у кого-то из них было криминальное прошлое?
— Нет, я уже сказала, что Грегори был замечательным человеком и никак не мог быть связан с преступным миром, я в этом уверена, — женщина немного успокоилась, перестала плакать и теперь смотрела на полицейского почти враждебно.
— Хорошо, тогда вы можете идти, мэм. Если что-то вспомните, позвоните мне.
Анна Трувер медленно встала и, холодно попрощавшись с детективом, выплыла из кабинета.
Оставшись один, инспектор задумался. Слова женщины, потерявшей любимого человека, конечно же, не переубедили его, но заставили по-другому взглянуть на случившееся. И клерк, и невеста Ларкинза были уверены в том, что убитый не мог быть связан с грабителем, не мог наводить на квартиры с ценной добычей. Что это могло означать? Что либо Ларкинз вел двойную жизнь и умело скрывал свои воровские наклонности, либо он действительно был честным человеком и погиб, героически защищая квартиру своего соседа от злостного преступника.