Читаем Чисто семейное дело полностью

— Конечно. Чак — прелесть, и мне наплевать, что когда-то он наделал глупостей. Мне он ни разу не сказал грубого слова, а я вечно ворчала на него. К тому же, у меня склонность к выпивке, и Чаку приходилось составлять мне компанию, чтобы я не лакала эту гадость в одиночестве, как алкоголичка. Вам, кстати, налить?

— Нет, спасибо, мне пора. Вы уверены, что не знаете, где искать Чака?

— Он обещал прислать весточку, но я в это не верю. Все кончено.

— Вы дадите мне знать, если он напишет или позвонит?

Она кивнула. Я протянул ей визитную карточку и объяснил, где меня найти в случае необходимости. Когда я вышел на улицу, плотная стена тумана уже доползла до шоссе

<p>8</p></span><span>

Я не удивился, увидев возле особняка Бредшоу красный «порше» Алекса. Из-за деревьев поднималась луна, в тишине слышался девичий плач, громкий и горестный. Казалось, будто где-то кричит раненая кошка. Дверь сторожки была чуть приоткрыта. Я распахнул ее и заглянул внутрь.

— Вон отсюда! — крикнул Алекс.

Они сидели на кровати. Молодой человек прижимал Долли к себе, а она отчаянно вырывалась, колотя его кулаками по груди. Блузка ее была разорвана, на посеревшем лице застыла гримаса боли.

— Убирайтесь! — взвизгнула она, увидев меня.

— Я, пожалуй, останусь и побуду с вами, — объявил я, закрывая дверь. Плач Долли понемногу стихал, она прильнула лицом к плечу мужа, спрятав глаза.

— Что тут происходит, Алекс? — спросил я.

— Сам не пойму. Она пришла несколько минут назад. Видно, что-то стряслось, раз она в таком состоянии.

— Шок, — определил я. — На ней есть какие-нибудь раны?

— Не знаю. Она влетела сюда, увидала меня и хотела сбежать. Еле остановил.

— Отпустите меня, — взмолилась Долли. — Я жить не хочу. Отпустите же!

— У нее кровь, Алекс, — сказал я.

— Это чья-то еще. Только что убили какую-то ее подружку.

— Я одна во всем виновата, — сдавленно пробормотала Долли.

— Успокойся! — гаркнул Алекс. — И не плети чепухи.

— Она там лежит, вся в крови, и это я ее убила!

— О ком она говорит? — спросил я Алекса.

— О какой-то Хелен.

— Что случилось, Долли, объясните толком.

— Я должна была держаться от нее подальше. Все, кто рядом со мной, рано или поздно гибнут.

Что за чушь, — произнес Алекс. — Ты никогда никому не делала зла.

— Что ты обо мне знаешь?

— Все, что мне нужно. Я тебя люблю.

— Не надо, Алекс! Мне от этих слов только удавиться хочется.

— Вы что-нибудь понимаете? — спросил меня молодой человек.

— Ничего.

— Но ведь не убила же она эту Хелен или как ее там!

Мы говорили в присутствии Долли так, будто она сошла с ума или оглохла, и ее, судя по всему, это вполне устраивало.

— Пока мы даже не знаем, убит ли кто-либо вообще, — сказал я. — У вашей супруги комплекс вины, скорее всего, совершенно беспочвенный. Сегодня вечером мне удалось кое-что разузнать о ее прошлом. Во всяком случае, я думаю, что удалось.

Я сел на кровать рядом с ними.

— Как звали вашего отца, Долли?

Похоже, она меня и не слышала.

— Томас Макджи, не так ли?

Долли кивнула так резко, будто получила подзатыльник.

— Да. Он застрелял мою мать, но мы с тетей Элис выдали его полиции. А теперь он снова пустил в ход пистолет.

— И убил Хелен?

— Да. Только если б не я, ничего бы не случилось.

— Лучше повременим с расспросами, — сказал я Алексу. — В таком состоянии она не сможет отличить ложь от правды и наплетет бог весть чего.

— Бог весть чего? — вскричала Долли. — Да я помню себя еще годовалым ребенком, помню все их ссоры и драки. Не удивляюсь, что кончилось убийством…

— Замолчите, Долли, или смените пластинку. Вам нужен врач. Вы знаете кого-нибудь здесь, в городе?

— Катитесь вы с вашим врачом! Звоните в полицию, я хочу сделать признание.

Я повернулся к Алексу.

— Вы знаете здешних докторов?

— Может, позвонить отцу в Лонг-Бич?

— Отличная мысль, только сейчас это ни к чему.

— Тогда давайте отвезем ее в больницу.

— Только в сопровождении частного врача, который мог бы оградить ее от нежелательных контактов.

— С кем?

— С полицией или психиатрами. Я не хочу, чтобы она подвергалась официальным допросам до тех пор, пока не выяснится, что с Хелен.

— У меня тут есть один знакомый врач, — призналась Долли. Она уже немного пришла в себя и начала испытывать страх.

— Как его имя?

— Доктор Джеймс Годвин, психиатр. Я ходила к нему на прием и процедуры, когда была маленькая.

— Можно ему позвонить?

— Миссис Бредшоу разрешает мне пользоваться ее телефоном.

Я пошел по аллее в особняк. Пелена тумана уже скрыла луну, дом словно вымер, только из-за одной шторы чуть пробивался свет. Я позвонил у двери, и мне открыла крупная темноволосая женщина в ситцевом платье. Не дожидаясь, пока я раскрою рот, она сообщила, что мистера Бредшоу нет, а его мать готовится ко сну.

— Я только хотел позвонить, — промямлил я. — Та леди, что живет у вас з сторожке, моя знакомая. Она больна, и я должен вызвать врача.

Служанка неохотно впустила меня в большой кабинет, едва освещенный настольной лампой, и стала на пороге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лью Арчер

Похожие книги