Читаем Чисто семейное дело полностью

— Сегодня под вечер я провел в обществе убитой несколько минут, и она рассказала мне, что кто-то угрожал ей смертью.

— Кошмар! — вскричал Бредшоу. — Да кто, черт возьми, мог…

— Этого она не знала. Я надеялся, что вы поможете установить личность звонившего. У Хелен были какие-нибудь враги на факультете?

— Ума не приложу.

— Вы наводили о ней справки прежде, чем принять на работу?

— Нет. Это не входит в мои обязанности. Начальник Хелен, доктор Гейсман, был вполне удовлетворен рекомендациями и подписал назначение.

Я занес фамилию Гейсмана в свой блокнот. Похоже, Бредшоу потихоньку слезал с крючка.

— Надо было выяснить о ней все, — укоризненно сказал я. — По всей видимости, Хелен недавно разошлась с мужем. Интересно было бы узнать побольше и о ее отношениях с Долли: кажется, они были довольно тесными. Каким образом Хелен стала куратором ее группы?

— Самым обыкновенным. Скорее всего, просто случайность. Студентки ведь имеют право выбирать себе наставников.

Бредшоу с трудом заставил себя посмотреть на тело, потом повернулся ко мне.

— Почему на Долли была кровь?

— Похоже, она споткнулась и упала тут, в комнате.

— Значит, шерифу необязательно об этом знать?

— Решайте сами.

— Лучше промолчим. Пока, во всяком случае.

Спустя пять минут в дом нагрянула полиция во главе с шерифом. Он привез с собой передвижную криминалистическую лабораторию и фотографа, который тут же принялся за дело.

Шериф Герман Крейн был широкоплечим верзилой, одетым в штатское. Ко мне он отнесся так же, как отнесся бы любой другой полицейский — с профессиональной подозрительностью, зато с Бредшоу готов был пылинки сдувать. Мне кое-как удалось уговорить его отправить патрульную машину на поиски черного автомобиля из Невады. На нынешней стадии расследования я решил не раскрывать шерифу всех карт.

Мы уселись в кресла и повели разговор, который помощник Крейна принялся проворно стенографировать. Я рассказал, что супруга моего клиента Долли Кинкайд обнаружила тело своей преподавательницы и сообщила об этом мне. Миссис Кинкайд в шоковом состоянии и сейчас находится под наблюдением врача. Прежде, чем шериф занялся высасыванием подробностей, я пересказал ему свой разговор с Хелен, особо отметив, что убитая обращалась за помощью в его ведомство. Нечего и говорить, что Крейн воспринял это замечание как личное оскорбление и тут же принялся выпытывать, при каких обстоятельствах состоялась моя встреча с покойной.

— Профессор Хагерти просила у меня защиты. Очень жаль, что я не остался с ней.

— Вы хотите сказать, что убитая собиралась нанять вас в качестве телохранителя?

— Да, что-то в этом роде.

— Откуда ей было знать, что вы занимаетесь этим делом?

— А я им и не занимаюсь. Убитая знала, что я — частный сыщик, поскольку видела мое имя в газете.

— А раньше вы с ней встречались?

— Нет, сегодня впервые.

— Я могу это подтвердить, шериф, — вставил слонявшийся вокруг Бредшоу.

Крейн кивнул и снова повернулся ко мне.

— Почему же вы отказались помочь убитой? — спросил он.

— У меня были другие дела.

— Какие?

— Миссис Кинкайд ушла от мужа, и он попросил меня найти ее.

— И вы нашли.

— Да. Она учится в местном колледже.

— Что за врач присматривает за ней?

— Доктор Годвин.

— Психиатр? Зачем он ей? Она что, свихнулась?

— Нет, просто в истерике.

— Где она сейчас?

— В моем доме, — ответил Бредшоу. — Миссис Кинкайд служила у нас в качестве личного шофера моей матери.

— Поехали, — шериф поднялся. — Надо с ней потолковать.

— Боюсь, что сейчас это невозможно, — заявил Бредшоу. — Уверен, что доктор того же мнения.

— Естественно, раз ему заплатили за это мнение. Ваш Годвин уже не раз путался у меня под ногами.

Бредшоу побелел, в голосе его послышались нотки едва сдерживаемой ярости.

— Вы не профессиональный полицейский, шериф, — отчеканил он. — И вам, конечно, не понять, что такое служебная этика.

Крейн залился краской гнева, но не решился вступать в пререкания. Бредшоу продолжал:

— Я попросил бы оставить миссис Кинкайд в покое. Сейчас нет никакого смысла допрашивать ее, тем более вашими методами.

Шериф только махнул рукой, и мы с Бредшоу вышли из дома.

— Терпеть не могу этого индюка, — признался мне декан. — К счастью, я в силах поприжать ему хвост. Бог знает, как он наскреб необходимое большинство на прошлых выборах.

В сторожке ничего не изменилось. Долли по-прежнему лежала лицом к стене. Мы с Бредшоу остановились в дверях, и Алекс с понурым видом приблизился к нам.

— Доктор Годвин пошел в дом позвонить, — объявил он. — По его мнению, Долли надо временно определить в клинику.

Девушка не двигалась, и Алекс вывел нас на улицу, оставив дверь открытой.

— Годвин боится, как бы она не покончила с собой, — прошептал он. — А мне не доверяет присматривать за ней. Я, пожалуй, вызову сюда отца: завтра суббота, и он сможет приехать.

— Привет, Рой! — произнес лысый коренастый человек в дождевике, подошедший со стороны дома. — Мистер Арчер? — спросил он, поворачиваясь ко мне. — Я — доктор Годвин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лью Арчер

Похожие книги