– Может, как раз ты? – Сирил катал в пальцах оливку. – Потому и стараешься свалить вину на Питера. Говорят, вы с отцом как раз сильно поссорились. Может, ты решила от него избавиться?
– Глупости, – отмахнулась Кларисса и сделала глоток сока. – Кончить жизнь на виселице?! Я никогда не стала бы подвергать себя такой опасности.
Услышав про виселицу, Маргарет сильно побледнела.
Мы же с Этаном переглянулись. Начни Кларисса отрицать ссору или апеллировать к тому, что убийство родного отца аморально, нам пришлось бы рассмотреть ее кандидатуру всерьез. Однако она сумела привести веский аргумент в свою пользу.
Кем бы ни был убийца, он должен был понимать, на какой риск идет. И совсем не в характере эгоистки Клариссы так собой рисковать!
Утро началось так рано, что его и утром-то можно было назвать лишь с большой натяжкой.
Разбудил меня подозрительный скрежет, как будто кто-то двигал по паркету тяжелую мебель. Этан что, ополоумел?!
Я распахнула глаза, собираясь высказать все, что думаю о таких шуточках, и… наткнулась на взгляд лежащего рядом мужа.
Кто тогда шумит? И ладно бы непонятные звуки доносились из коридора! Так нет же, из-за стены, что выходила на улицу. Причем балкона, пожарной лестницы или хотя бы лепнины там не было. Впрочем, трудновато было бы двигать шкафы по лестнице. Значит…
Этан поднес палец к губам, безмолвно прося молчать. Я понятливо кивнула и потянула одеяло на себя.
– Если это Макбрайды – засажу их за решетку! – пообещал он кровожадно.
Муж тихонько встал с постели, на цыпочках прокрался к подозрительной стене, а когда часть ее отъехала в сторону, громко сказал:
– Бу!
Я только глаза закатила.
Кто-то тоненько ойкнул и выронил фонарик, который, к счастью, не разбился.
– Роззи, бежим! – панически зашептал мальчишка, дергая сестру за подол.
– Соррел, ты болван. – Она поднялась на носочки и отвесила брату затрещину. – Зачем меня по имени назвал? Может, нас не рассмотрели, а ты взял и проболтался.
– Ну-у-у-у. – Он потер затылок, а дочь садовника повернулась к Этану и сказала голосом пай-девочки:
– Простите, инспектор. И вы, миссис Баррет. Мы не хотели шуметь.
– Тут какой-то идиот поставил стол! – пожаловался мальчишка и пальцем в оный стол ткнул.
– Очень умный и предусмотрительный человек, – пробормотал Этан, включая лампу.
Мальчишка заморгал и заслонил глаза рукой. Девчонка только прищурилась – и тут же широко распахнула невинные голубые глаза.
– Надо думать, к нему тоже как-то ворвались посреди ночи, – заметила я и потянулась к халату. Счастье еще, что прошлым вечером я надела приличную сорочку, а не тоненькую кружевную вещицу из тех, что купила перед свадьбой.
– Мы же извинились! – так укоризненно сказала девчонка, будто это мы пробрались в ее спальню, а не наоборот.
– Не сочтите меня невежливым. – Этан потер переносицу. Он халатов не носил, так что теперь щеголял в одних кальсонах. – Но зачем вам понадобилось, кхм, приходить сюда, да еще и в такой час?
– Вдобавок через тайный ход, – поддакнула я, протягивая мужу покрывало.
Пусть Этану нечего стыдиться – ни брюшка, ни складок на спине, ни кривых ног – но все-таки негоже смущать детские умы.
– Ну-у-у-у… – потупилась девчонка, а мальчишка сказал угрюмо:
– Я же говорил, что это плохая идея.
– Ты говорил, – подбоченилась она, – что мы вообще не должны рассказывать!
Мальчишка вскинулся.
– Не должны! Она же мама нашего друга!
– Даже если преступница?
– Так-так-так, – протянул Этан и склонил голову набок. В покрывале он выглядел одновременно смешно и величественно. – Преступница? Миссис Чемберс?
Кто же еще? Детей в Блэквуде не так много, в Лонг-хаусе тем более.
Брат с сестрой переглянулись.
– Чего уж теперь. – Он махнул рукой и отвернулся. – Рассказывай.
Девчонка отряхнула клок паутины с юбки и сообщила деловито:
– Мы видели, как миссис Чемберс прятала в саду куколок, очень похожих на живых людей.
Мальчишка шмыгнул носом.
– Там старикан был. Ну, тот, который помер.
– Он вредный, конечно, – девчонка задрала подбородок, – но даже вредных людей убивать нехорошо, вот!
Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть: «Но иногда так хочется…» Это было бы непедагогично.
– Куколки, говорите… – Этан нахмурился.
– Думаешь, вуду? – спросила я тихо. За время жизни в Америке я была наслышана о таких штучках, хотя видеть воочию не доводилось.
Он пожал плечами.
– Вряд ли местная кухарка просто так на досуге лепит куколок из глины.
– Они не из глины были, – подала голос девчонка. – А мягкие, вроде лоскутных.
Этан отмахнулся.
– Надо проверить, – решил он и тут же принялся раздавать указания: – Соррел, Роззи, можете посидеть тут? Только тихо. Нужно будет, чтобы вы потом указали место.
И выразительно посмотрел на меня.
Я понятливо закивала. Надо сделать так, чтобы детишки не попались на глаза кухарке. Что ей стоит избавиться от лишних свидетелей?
– Мы свидетели, да? – жадно спросил мальчишка и вытянул шею.
О своем благородном порыве молчать он уже позабыл.
– Важные? – не отставала девчонка.
– Очень важные, – кивнул Этан, улыбаясь одними губами. – Люси, кажется, у нас где-то было печенье? Угостишь наших юных друзей?