Читаем Чисто семейное убийство полностью

– Тереза, не надо, – запротестовал и мистер Пауэрс.

– Не мешайте, пожалуйста, – попросила она и встала так, будто пыталась заслонить их собой. – В конце концов, инспектор, что тут такого? Эти украшения – мое наследство.

– Наследство, говорите, – хмыкнул Этан и качнул ногой. – А разве ценности не должны были достаться вашим братьям? Трудно сказать, Питеру или Сирилу, тут придется разбираться юристам.

– Они не возражали бы! – сказала она быстро. Так быстро, что Этан лишь головой покачал.

– Но на всякий случай вы решили ничего им не говорить?

Терезе хватило совести покраснеть.

– Какая разница? – заупрямилась она. – Это дело семейное. Так что отпустите моего мужа и друга… – Подумала и добавила: – Немедленно!

Оливия высунулась из стены, уперла руки в бока и топнула ножкой. Наша троица ее не видела.

– Вы очень похожи на мать, – заметила я, переводя взгляд с Оливии на ее дочь.

Тереза вспыхнула.

– Не называйте ее так! Та женщина была аморальной и безответственной.

«Та женщина», вот как?..

Призрак опустил плечи.

– Неужели? – протянул Этан, тоже покосившись на призрака.

– Именно! – почти выкрикнула Тереза. Грудь ее под скромным черным платьем часто вздымалась. – Она обокрала отца и собиралась сбежать с любовником. Она… она хотела бросить нас!

И столько в ее голосе было той застарелой боли нелюбимого взрослыми ребенка, что я прикрыла глаза.

Можно было простить легкомысленной актрисе интрижку с соседом. Нелегко ей, привыкшей к бурной жизни и блеску софитов, приходилось в этой глуши. Мне-то вся эта канитель давно опостылела, и то иногда случалось ностальгировать по веселым прежним денечкам. А Оливии каково? Тем более что муж к ней, очевидно, остыл, раз предпочитал проводить время в клубах и парламенте, а не в супружеской постели. Что оставалось делать Оливии? Муж не любит и не балует, молодость безвозвратно проходит… Но вот детей было жаль.

– Дорогая, – пробормотал Далтон растерянно. – Любимая, не плачь!

– Я не плачу! – Тереза сердито вытерла слезы ладонью и притворилась, что нам они померещились.

Этан прочистил горло.

– Все это очень трогательно, но отпустить возможных – я подчеркиваю, миссис Далтон, возможных! – воров я не могу. Придется выяснить, станут ли Питер или Сирил предъявлять обвинение. И мы не можем быть вполне уверены, что украшения принадлежали вашей покойной матери.

Оливия от возмущения взмыла к потолку, а Тереза нахмурила брови.

– Там должен быть изумрудный гарнитур, который был на… Оливии Кларк, – матерью Тереза называть ее избегала, – на том портрете.

Этан потер висок.

– Кстати, откуда вы узнали, где искать? – поинтересовался он вполне миролюбиво. – Ваш отец, мистер Пауэрс, рассказал?

– Что… вы. – От волнения Пауэрс стал запинаться. – Если бы… если бы отец знал!..

– Он бы забрал сокровище сразу? – предположил Этан резонно. – Вы ведь нуждались в деньгах?

Пауэрс кивнул и опустил взгляд на свои связанные руки.

– Отец был… игроком.

– А куда он дел платье? – встряла я, не выдержав.

– Какое еще платье? – Пауэрс так удивился, что даже спотыкаться на каждом слове перестал.

– Покойной миссис Кларк, – объяснила я, стараясь не коситься на напряженную, как струна, призрачную Оливию. – Это ведь он его забрал, больше просто некому.

Во всяком случае, так подсказывала логика. Хотя иногда логика пасует перед реальностью… Не в этом случае, потому что лицо Пауэрса просветлело.

– Так вот про какое платье он твердил! Хм… Вы же знаете, что отец после этого недолго прожил?

– Мы что-то такое слышали, – подтвердил Этан осторожно.

Неужели сейчас вскроются детали того старого убийства?

– Доктор сказал, отец сильно вымок под дождем плюс сильное нервное потрясение.

Еще бы. Обезглавленное тело кого угодно потрясет, а уж пылкого любовника…

– Когда меня привели с ним попрощаться, он бредил. – Мистер Пауэрс пожевал губами. – Говорил про сокровище, про то, что виноват… И все твердил, что ему пришлось. И еще про платье. Только я тогда не понял.

– И что же вас подтолкнуло на поиски? Спустя столько лет? – Этан шикнул на попытавшуюся было возразить Терезу. – Миссис Далтон, помолчите. Я все равно не поверю, что это вы затеяли. Вам не было никакого резона привлекать к поискам мистера Пауэрса. Какими бы хорошими ни были ваши отношения, какой вам смысл делиться с ним кладом? Найти сокровище вы с мужем могли бы без посторонней помощи.

– Вы правы. – Мистер Пауэрс неловко завозился, пытаясь устроиться поудобнее. На каменном полу, да со связанными руками и ногами это была та еще задачка. – Тереза, не спорь. Лучше рассказать все как есть, а там будь что будет. После смерти отца я вернулся в колледж. Потом я… словом, я уехал и выполнял кое-какие поручения для правительства.

Брови Этана поползли вверх.

– Форин Офис? Ну и ну.

Я бы выразилась похлеще. Трудно было поверить, что скромный и незаметный Пауэрс снискал успехи на столь неоднозначном поприще. Впрочем, что это я? Шпион как раз должен казаться простым, заурядным даже. Это необходимо, чтобы не вызывать подозрений.

– И что сподвигло вас вернуться в Альбион? – поинтересовался Этан, справившись с удивлением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы