Разумеется. Только лишь вид полупрозрачной дамы в неглиже, где-то потерявшей голову, приведет газетчиков в ажитацию. А уж если Оливия с ее бурным темпераментом устроит сцену…
Призрак взвился. Разлетелись в стороны мои склянки, взмыли в воздух шляпные коробки, поперек зеркала появилась надпись: «Хочу побывать на его могиле!»
«Его» было подчеркнуто. Дважды.
Этан шагнул к шкафу, увернувшись на ходу от летящей на него расчески, и цапнул с полки череп.
– Отнесу в церковь, – пообещал он спокойно. – Успокойтесь, ну!
Я бы предложила компостную яму, но так даже лучше.
Оливия угомонилась как по волшебству. Вещи – каким-то чудом ничего не разбилось – вернулись на места, а призрак умоляюще сложил руки.
«Вы же нашли череп и платье! Отдайте!»
При наличии головы и платья Оливия произведет не столь сокрушительный фурор… Однако Кларкам хватит.
– Как только договоримся с ведьмой и священником, – пообещал Этан. – Вряд ли вам достаточно будет получить ваши вещи. Думаю, понадобится какой-то обряд, а сами мы его провести не можем.
К тому же роскошное некогда платье теперь больше напоминало рубище (чтобы не сказать половую тряпку). И это тоже могло стать проблемой.
Оливия поникла.
– Если хотите, сходим на могилу позже, – утешил ее Этан. – Вряд ли газетчики станут караулить всю ночь. В конце концов, кто мешает человеку прогуляться перед завтраком? Пусть даже на кладбище.
Я хмыкнула и подхватила:
– Хотите, я позвоню миссис Стеббинс прямо сейчас?
Помнится, я видела в ее мастерской телефон.
– А я загляну к викарию Холту, – пообещал Этан. – Думаю, с ним лучше поговорить лично.
Призрак взмыл к потолку и восторженно закружился вокруг люстры.
Вот и договорились!
Я не знала номера миссис Стеббинс, но проблемой это не стало. Чем хороши деревушки вроде Блэквуда, так это тем, что здесь все друг друга знают. А уж местную портниху и подавно. Достаточно было назвать ее имя, и меня тут же соединили.
– Алло? – хрипловато сказала миссис Стеббинс в трубку. – Кто это?
– Миссис Стеббинс, это Люси Баррет.
– Кто? – повысила голос она, пытаясь перекричать шипение и треск.
М-да, линию в деревушке давно пора чинить. Хорошо еще, в Лонг-хаусе недавно заменили телефонные провода, иначе Этан вряд ли смог бы нормально поговорить с Ярдом.
– Люси Баррет!
– Харриет?
– Баррет! – рявкнула я. – Люси Баррет.
Теперь о разговоре знал весь дом, зато и до миссис Стеббинс тоже дошло.
– А, хорошенькая жена инспектора. Что ты хотела?
– Посоветоваться, – ответила я коротко. – Лично. Можно к вам зайти?
Не обсуждать же по телефону столь деликатные вещи, верно? К тому же с удручающим качеством местной связи это было бы непросто.
– Лучше я к тебе. Через час! – бросила трубка и разразилась короткими гудками…
Этан заручился горячей поддержкой викария и вернулся аккурат к приходу миссис Стеббинс.
Лиззи привела ее прямо к нам в комнату.
– Доброго дня, – пожелала ведьма и обратилась к Лиззи: – Ты иди, деточка, иди. Дорогу обратно я сама найду.
Обрадованная горничная удрала, а миссис Стеббинс, кряхтя, опустилась в кресло и посетовала:
– Совсем стара стала. Кости вот ломит… Так что вам надо от старой портнихи?
Этан кашлянул.
– Нам нужен совет ведьмы.
Она хмыкнула.
– Что, платье нашли?
– Откуда?.. – вытаращился на нее Этан. – Погодите, если вы знали, то почему молчали?
– Э, нет, мальчик! – Она подняла узловатый палец. – Мы не можем просто так вмешиваться в человеческие дела и раздавать подсказки направо и налево. Надо, чтобы ведьме задали вопрос.
Этан сжал переносицу и сказал с досадой:
– Понятно. А мы спросить не додумались.
Миссис Стеббинс лишь руками развела.
– Спрашивай теперь. Ты ведь зачем-то меня позвал, верно?
Этан отрывисто кивнул.
– Как отпустить дух Оливии Кларк?
Ведьма вздохнула.
– Договорись с викарием…
– Уже.
– Шустрый мальчик. – Она одобрительно усмехнулась. – Платье у тебя?
Я молча вытащила сверток.
Ведьма брезгливо потыкала пальцем в ветхую ткань.
– Тяжеловато с этим будет работать.
Оливия с истинно театральным чутьем выбрала именно этот момент, чтобы появиться. Она уперла руки в бока и притопнула ножкой.
Ведьма усмехнулась.
– Не нравится?
Оливия издала громкое: «Пффф!», отшвырнула полусгнившую ткань и распахнула дверцы платяного шкафа. Пошелестела вешалками… и уверенно выбрала мой новый траурный наряд. Требовательно ткнула пальчиком. Мол, это хочу!
– Женщины… – хмыкнул Этан.
Мы трое посмотрели на него не очень-то благосклонно, и Этан тут же пошел на попятную.
– Как изволят прекрасные леди! – И руки поднял.
– После похорон, – выдвинула свое условие я.
Оливия жестом дала понять, что несколько часов, так и быть, подождет.
– Погодите, – спохватилась я. – Выходит, мы зря искали настоящее платье?
Этан лишь выразительно вздохнул. Это ведь я отговорила его подыскать замену.
– Ну что ты. – Ведьма покачала головой, как будто я сморозила невесть какую глупость. – Настоящее платье – якорь, без него ничего бы не вышло. Ладно, встретимся после похорон. Вечером загляну.