— Это его слова?
Девочка покачала головой.
— Вслух он никогда бы такого не сказал, но, когда он говорит о работе, слышно, что он к тебе очень хорошо относится.
Эспинг смущенно кашлянула.
— Вы с ним много говорите о делах? — сказала она, не придумав ничего лучше.
С большого пня на поле с громкими криками взлетела стая галок.
— Я просто обожаю подкасты true crime, — заявила Аманда. — Каждый раз расспрашиваю папу. Расследование убийств — самое интересное, что есть на свете. На самом деле я тоже подумываю о том, чтобы стать полицейским. Буду расследовать убийства. Как ты.
Эспинг не смогла сдержать улыбку. Как она. Не как Винстон.
Аманда положила ноги на панель, но спохватилась и убрала их.
— Да нет, все в порядке, — ухмыльнулась Эспинг. Она подозревала, что в обожаемом «саабе» Винстона такое не разрешалось.
— Думаешь, это Данне-Отмычка убил Тедди? — спросила Аманда.
— Понятия не имею, — честно призналась Эспинг. — Но это сейчас наш самый горячий след. Будем надеяться, что адрес правильный.
Глаза Аманды блеснули.
— А где он живет?
— В Лёдерупе, — ответила Эспинг и тут же пожалела об этом.
— Может, проверим? Это же почти по пути.
Эспинг вздохнула.
— Да, но нельзя. Мы с твоим папой поедем туда завтра утром.
Однако Аманда не отступала.
— Если вы поедете туда завтра, а его там нет, то вы зря потратите полдня. Лучше завернем туда сейчас. Это же две минуты!
Крепко держа обеими руками руль, Эспинг потрясла головой.
— Ни за что.
— Я могу остаться в машине, — настаивала Аманда. — И погудеть, если увижу что-нибудь подозрительное.
Идея была в корне неудачная, однако Эспинг почувствовала, как пробудилось ее собственное любопытство.
Единственное, что им нужно было сделать, — проехать мимо и посмотреть, горят ли огни и стоит ли перед домом машина. Такое задание вряд ли можно назвать опасным. Кроме того, Эспинг очень ценила дружбу, зарождавшуюся между ней и Амандой.
— Ну хорошо, — сказала она. — Но это наш с тобой секрет. Никому, слышишь?
Глава 37
В восемь вечера, несмотря на то что с Эресунда тянул легкий ветерок, было больше двадцати градусов. Винстон приехал к ресторану на площади Лилла Торг в Мальмё на четверть часа раньше, но Анна Тюхе уже стояла и ждала его. В мягком вечернем свете она казалась еще красивее, чем в прошлый раз.
При виде Винстона ее загорелое лицо просияло.
— Привет, Петер! — сказала она и мягко обняла его. Винстон осторожно понюхал ее волосы.
За час езды на такси он успел успокоиться и теперь предвкушал чудесный вечер в приятном обществе. Кроме того, город Мальмё показал себя с лучшей стороны. До этого Винстон бывал там только по работе, к тому же серой зимой, но теперь смотрел на мощеные улочки и красивые дома совершенно другими глазами.
Взяв Винстона под руку, Анна повела его в уютный дворик ресторана, в котором стояли столики. Разноцветные фонарики и парус, натянутый как шатер над головой, наводили на мысль о Средиземном море. Диджей включил медленный джаз на виниловой пластинке. В каменной печи поспевали маленькие пиццы с икрой уклейки, трюфелями и руколой. Анна и Винстон уселись за столик в стороне от других и заказали напитки. Она — «Негрони», Винстон — «Эспрессо мартини».
— Знаешь, Петер, — начала Анна, — Кристина мне немного рассказывала о тебе.
Винстон поставил свой бокал.
— И что же она сказала?
— Что ты холост, полицейский, живешь в Стокгольме…
— И трудоголик? — прервал Винстон.
— Да, это слово тоже прозвучало, — кивнула Анна. — Плюс несколько от нее: педант, человек привычки, зануда…
Винстон вздохнул.
— А хорошего она ничего не сказала?
— Конечно, сказала, — рассмеялась Анна. — Что ты заботливый и преданный. И еще пару вещей, которые я не буду повторять.
Она игриво покрутила в руках бокал. Винстон почувствовал, что щеки у него покраснели. Анна указала на его запонку и прочла монограмму.
— «П. М. В.». А что означает «М»?
— Манфред. — Винстон смущенно втянул рукав рубашки. — В честь Манфреда фон Рихтгофена[6]
. Эта идея принадлежала моему деду, он был пилотом и восхищался Красным бароном.Анна хихикнула, приложив ладошку к губам.
— Какая красивая история! А меня на самом деле зовут Анна Мария-Шарлотта. В детстве меня все называли Марией-Шарлоттой, но потом я отказалась от этого. Кто захочет иметь двойное имя в старших классах школы?
Винстон чуть было не спросил, не связана ли была смена имени с разводом родителей, но побоялся, что его осведомленность испортит романтический настрой. Вместо этого они поболтали о Ерснэсе и проекте Кристины по возрождению огорода.
Через некоторое время Винстон почувствовал, как нога Анны коснулась под столом его. От этого соприкосновения сердце у него забилось чаще. В десятый раз за этот вечер ему пришлось напомнить себе, что Анна фигурирует в следствии и он не должен вести себя как влюбленный школьник.
Им принесли закуски, а к ним — бутылочку изысканного красного вина, выбранного Анной. Судя по всему, в винах она тоже разбиралась.
Винстон вспомнил, что Линдеман рассказывал о ее отце, Мелькере Фальтине.
— Насколько я понял, твой папа торговал антиквариатом? — осторожно произнес он.
— Да.