Читаем Чистый воздух полностью

– В двадцать один год меня отчислили из университета за плохую успеваемость, после чего я вступил в ряды армии США. Прошло несколько лет и нашу эскадрилью предупредили о наступлении Третьей мировой войны, однако не предупредили в какой форме она придет. Когда террористы провели глобальный теракт, мы были готовы к этому и контратаковали их. Спустя месяц мне было приказано оставить истребительную авиацию, и заняться доставлением людей из одного места в другое. Я выполняю приказ, поэтому и прилетел за вами в Севилью, сэр.

Выслушав его, мне захотелось помолчать. Весь остальной полет мы провели в тишине – я ел, смотрел старые журналы и даже почитал несколько интересных статей. К вечеру самолет приземлился на бетонированное покрытие одной из взлетно-посадочных полос Вашингтонского аэропорта.

– Мне приказано довезти вас прямо в Пентагон, сэр. – Пояснил пилот после того, как мы вышли из самолета.

Я кивнул, и Малколм повел нас с Келли к выходу из аэропорта. Сев в представительский автомобиль, который был припаркован на стоянке возле входа в терминал, мы поехали в военное ведомство. Когда Малколм довез нас до Пентагона, он уехал куда-то, сославшись на то, что у него новый приказ. У входа в здание, нас встретил представитель Джона Уоллеса.

– Меня зовут Майкл, можете звать просто Майк. А вы должно быть Эзра и Келли?

– Приятно познакомится. – Ответили мы, заметив его вежливость и учтивость по отношении к нам.

– Как долетели? – Осведомился он.

– Нормально. Вот только долго, около девяти часов. – Заметила моя сестра.

– Скоро я покажу вам ваши дома. А пока вы должны встретиться с министром обороны. Он уже вас ждет. Пойдемте со мной.

Следуя за Майком, мы с Келли зашли в здание. На входе весела мраморная доска, на которой выгравировано стихотворение. Я постарался перевести его про себя на русский язык, сохраняя поэтичность формы:


Жизнь – это награда, смерть – это упрек.

Есть ли у нас выбор? Иль нам уготован рок?

Как много боли мы готовы перетерпеть?

Как много поражений нужно потерпеть?

Жизнь – это подарок, смерть – это заслуга.

Наживешь врага или же выберешь друга?

Жестокость, сулящая нам справедливость,

Вызывает в нас лишь горделивость.

Жизнь – это игра, смерть – это финиш.

Кого ты полюбишь? Кого ты покинешь?

Пока проповедники бьются за мир,

Грешники пробуют разврата зефир.

Стоит ли жить, совершая грехи,

Когда ты умеешь писать стихи?

– О чем та элегия? – Поинтересовался я у Майка, пройдя гравировку.

– Каждый понимает ее по-своему. – Улыбнувшись, ответил он. – Джон Уоллес говорит, что смысл этого лирического стихотворения в его способности заставлять задуматься над положением своих дел. Мол, если ты идешь по неверному пути, то должен повернуть в нужную сторону.

– А какая сторона неверная? – Уточнил я.

– Дьявола, наверное. – Произнес Майк с колебанием в голосе и объявил, что мы пришли к кабинету министра обороны. – Буду ждать вас здесь.

Я и Келли вошли в приемную Уоллеса, после чего министр официально назвался и пригласил нас присесть за стол переговоров.

– Пентагон проводит сетецентрическую войну. – Начал Джон беседу с высокой ноты. – Отсюда исходят приказы первостепенной важности и командование всеми родами войск на территории всей планеты.

– Какая будет наша задача? – Задал я вопрос напрямую.

– Ваш прадед, Огюсто Вайнс – мой любимый писатель, герой моего времени. Я не успел поблагодарить его лично за вклад, оказанный всему миру и мне в частности. Однако мне дозволено предоставить вам, его правнукам, светлое будущее. Пока идет война, вы можете трудиться над проектом «Жизнь после Войны».

Джон оформил мне и Келли допуск самой высокой формы, позволяющей работать со сведениями особой важности.

– Этим проектом занимается группа из четырех аналитиков. – Продолжил министр. – Вы можете присоединяться к ним, как только разместитесь в городе. Кстати, вы можете не только участвовать в разработке геополитического плана, но и наблюдать за ходом всех операций в Пентагоне. В данное время Вашингтон – самое безопасное место в мире, а также наиболее комфортный для проживания город: круглосуточно работают магазины, заводы, даже кинотеатры.

В кабинете зазвонил телефон. Министр взял трубку и, переговорив с кем-то, сказал нам, что ему пора идти.

– Увидимся! – Сказал он после того, как мы вышли из его кабинета, и зашел в соседний зал.

Стоящий у дверей Майкл, увидев нас, вежливо пригласил следовать за ним.

– У вас чудный голос. – Сделала ему комплимент Келли. – Слушая вас, вам хочется верить.

– И не зря. – Ответил Майк. – Ведь я говорю только правду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза