Читаем Читемо: Поэзия убийства полностью

Вывернув из-за стеллажа, монахи, преследовавшие нас в метро, остановились напротив. Оба шумно дышали, переводя дыхание от быстрого бега. Один из них держал в руке пистолет, хищный и одноглазо-черный, внимательно разглядывающий нас взглядом своего бездонного зрачка. Второй монах явно привычным движением откинул подол сутаны и вынул из кобуры на бедре такой же пистолет, с тем же бездонным глазом.

Два черных зрачка уставились на нас. Черные тени монахов образовали вокруг металлических глаз лицо, нахмуренное от жестокости.

Наваждение длилось лишь очередную секунду, и распалось, оставив после себя двух обычных монахов с пистолетами в руках.

— Вот вы где, — констатировал один из них, и двинул стволом. — Пошли, быстро!

Дем не сдвинулся.

— Да что ты с ними возишься, — выплюнул второй, и приподнял пистолет, готовясь выстрелить.

В кого именно он собирался выстрелить, в меня или Дема, я не успел понять. За спинами монахов возник алый призрак и, не останавливаясь в своем движении, вспорол обоим горла.

Длинные когти прошли сквозь мясо и хрящи легко и плавно. Брызнула кровь, головы монахов почти оторвались от тел, оседающих на пол. Жизнь покинула их столь быстро, что пальцы даже не успели нажать на спусковой крючок.

И тут же, в сумраке между стеллажами, заклубилась тьма, соткавшая из себя получеловека-полуволка, худого и черного, с выпирающими сквозь шерсть ребрами.

Мои ладони вцепились в кресло, но прежде чем Демьен развернул мою коляску, спасая меня от кошмарного зрелища, я успел увидеть, как острая волчья пасть погрузилась в нутро одной из жертв.

Я не видел, что там произошло дальше. Дем толкал мою коляску так быстро, как только мог.

Но я достаточно слышал.

В этих холодных комнатах нечему было заглушить звуки раздираемой и заглатываемой плоти.

Демьен толкал коляску, а меня выворачивало, мучительно и остро, будто пожирали меня, а не кого-то там, позади, за спиной. Выворачивало прямо на мои неподвижные ноги, на бешено вращающиеся колеса, на подлокотники кресла, на проносящийся мимо пол.

Повернув и остановившись перед очередной дверью, Дем присел рядом, взяв меня за руку.

Все, что я мог извлечь из своего желудка к тому времени, уже кончилось. Джинсы промокли. Я почти ничего не видел из-за слез.

Дем снял меня с коляски и усадил на пол. Помог стянуть джинсы, и, не колеблясь, выбросил их в проход. В сумке позади коляски нашлись белые шорты, по которым порхали зеленые и оранжевые бабочки.

Более неуместного рисунка для Библиотеки было сложно придумать.

Я надел их сам, пока Дем оттирал коляску влажными салфетками, выбрасывая затем их к джинсам.

— Дем… Ты говорил, они остались там, в метро. Как же тогда они нас нашли? И как попали сюда?

— Думаю, они знали про Библиотеку. Возможно, даже бывали здесь, как и я. И нашли другую дверь, там, в метро. А может, попали сюда просто случайно. Я не знаю. В Библиотеке свои законы взаимосвязей. Точнее, ничто и нигде не взаимосвязано так, как здесь.

— А та черная фигура, которая… похожа на волка. Кто она?

— Иуда здешнего мира. Предатель, трус, убийца, мучитель и палач. За содеянное он лишен своего имени. Оно изъято из Библиотеки, и потому его никто не помнит. Это его наказание — питаться мертвыми, и всегда оставаться голодным.

— А кто его наказал? Библиотекарь?

— Нет. У его судьи нет имени. Его наказала сама реальность.

— И что, наказание будет длиться вечность?

— Только до тех пор, пока он не осознает, за что наказан. Возможно, когда-нибудь это произойдет. Возможно — нет. Я не знаю. Прошло две тысячи лет, а он не понял этого до сих пор.

Я оглянулся.

— А куда исчез алый призрак?

— Думаю, отбирает у волка добычу.

Я поежился.

— Скажи, Дем, здесь все едят друг друга?

Дем долго не отвечал, продолжая отмывать мою коляску. Потом встал и помог мне на нее сесть.

Коляска была ледяной и мокрой.

— А разве в вашем мире не так? — наконец, тихо спросил Дем.

Я не нашел, что ему ответить.

***

Дверь перед нами была самой невыразительной из всех, которые я видел за сегодняшний долгий день.

Она была узкой, серой, плоской и сдвижной. Слева, на уровне моих глаз, из стены выделялась кнопка.

Это была дверь лифта.

Дем подошел к ней и, подумав, нажал.

Загудел электродвигатель. Заскрежетали тросы, да так сильно, будто они поднимали (или спускали?) не тесную кабинку, а забитую свинцом грузовую платформу.

Ждать пришлось долго. Лифт шел медленно, через силу. Один раз раздался звонкий хлопок, и вслед за ним послышался свист и скрежет, словно один из тросов оборвался и полетел вниз, цепляясь за стенки шахты.

— Может, поищем пандус? — неуверенно спросил я.

Дем лишь покачал головой.

— Его здесь нет. Как нет и другого пути. Если бы был — я бы его чувствовал, как чувствую нужную нам книгу. Она лежит внизу, и ждет нас. И другого пути к ней нет.

Скрип шкива, протяжный и ввинчивающийся в мозг, приближался. Наконец, остановился напротив. Кабина лифта медлила добрых полминуты, прежде чем открыть свои двери.

До этого мне казалось, что я уже устал бояться, навсегда утратил это чувство. И что теперь стану взирать на ужасы Библиотеки бездушно, как взирает механизм.

Я ошибся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перечеркнутый мир

Лила Изуба: Голодные призраки
Лила Изуба: Голодные призраки

Третья книга в серии «Перечеркнутый мир». Эйоланд — огромный древний мегаполис на остатках разрушенного войной мира. Помойка цивилизаций, в изнанке которой пересекаются пространства и времена. По заданию полиции, Лила Изуба, историк города, отправляется в мир Библиотеки. Ее сопровождают члены одной из уличных банд Эйоланда. В Библиотеке возможно найти всё. Любой рассказ из прошлого, настоящего или будущего. Но за её рассказы необходимо платить, либо собственной плотью, либо душой. Библиотека — безумный мир, где одни книги пожирают другие. Где демон Ободранный играет в шахматы со своим извечным врагом. Где на путников охотятся алые призраки. И где Вешатель Джон преследует тех, кто так и не смог заплатить за выход. События третьей книги тесно связаны с событиями первой и второй, поэтому лучше читать их по порядку. Обложка книги создана при помощи нейросети "Нейроплод".

Филип Гэр

Детективы / Попаданцы / Боевики
Читемо: Поэзия убийства
Читемо: Поэзия убийства

Четвертая книга в серии «Перечеркнутый мир». Путешествуя по мирам, он возвел убийство других в культ. На него охотятся, ищут — но никто не знает ни кто он, ни откуда. История Читемо, массового убийцы, втягивает в себя маленького мальчика в инвалидной коляске и его серого неприметного друга. По их пятам, неотступно, всего на шаг позади, следует Алекс Багенге, ещё более страшный безумец и психопат. Город Эйоланд — древний мегаполис на остатках разрушенного войной мира. Помойка цивилизаций, в изнанке которой пересекаются пространства и времена. Одна из таких изнанок — Библиотека, в которой правит Ободранный. В его царстве возможно найти любую историю, любой рецепт и любое знание, из прошлого, настоящего или будущего любого из миров. Вот только за истории и знание необходимо платить, и расплатиться по счетам дано не каждому. События четвёртой книги тесно связаны с событиями предыдущих, поэтому лучше читать их по порядку. Обложка книги создана при помощи нейросети "Нейроплод".

Филип Гэр

Фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги